Provérbios 21
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NVI
1 Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a patak vize: arra vezeti, amerre akarja.
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR vizsgálja meg a szíveket.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 Az igaz és törvényes cselekvést többre becsüli az ÚR, mint az áldozatot.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 A gőgös tekintet és a kevély szív a bűnösök mécsese: vétek.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 A szorgalmasnak a tervei csak hasznot hoznak, de mindenki, aki elsieti a dolgát, csak ínségbe jut.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 A bűnösöket elsodorja erőszakosságuk, mert nem akarják teljesíteni a törvényt.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Tekervényes a bűnös ember útja, de a tisztának az eljárása egyenes.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Jobb a tető sarkán lakni, mint zsémbes asszonnyal együtt a házban.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 A bűnös lelke rosszat kíván, még a barátjára sem néz jóindulattal.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 Ha megbírságolják a csúfolódót, az együgyű lesz bölcs, de ha a bölcset oktatják, maga okul belőle.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 Az igaz szemmel tartja a bűnös házát, és a bűnösöket romlásba dönti.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltására, annak sem válaszolnak majd, amikor ő kiált.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot, és a zsebbe dugott vesztegetés a heves indulatot.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 Az igaznak öröm, ha a törvény jut érvényre, de a gonosztevőnek rettegés.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 Az értelem útjáról letévedő ember az árnyak gyülekezetébe jut majd.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 Ínségre jut, aki szeret vigadozni, aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 Váltságdíj lesz az igazért a bűnös, és a becsületesek helyett a hűtlen.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Jobb a puszta földjén lakni, mint zsémbes és bosszús asszonnyal.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Drága kincs és olaj van a bölcs hajlékában, az ostoba ember pedig eltékozolja azt.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Aki igazságra és hűségre törekszik, életet, igazságot és megbecsülést talál.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 Behatol a bölcs a hősök városába, és lerombolja megbízhatónak vélt erődjét.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Aki vigyáz a szájára és a nyelvére, életét őrzi meg a nyomorúságtól.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 A kevély gőgösnek csúfolódó a neve, dühében gőgösen viselkedik.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 A restet megöli vágyakozása, mert nem akar dolgozni kezével;
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 egész nap csak vágyakozik, az igaz pedig ad, és nem fukarkodik.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 A bűnösök áldozata utálatos, kivált ha galád dologért hozzák.
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 Aki hazugságot tanúsít, elvész, de aki meggyőződött az ügyről, az mindig beszélhet.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 Szemtelen képet vág a bűnös ember, a becsületes pedig rendben tartja dolgait.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Nem használ a bölcsesség és az értelem, sem a tanács az ÚRral szemben.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 Készen áll a ló a csata napján, de az ÚR adja a győzelmet.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.