Provérbios 21
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ACF
1 Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a patak vize: arra vezeti, amerre akarja.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR vizsgálja meg a szíveket.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Az igaz és törvényes cselekvést többre becsüli az ÚR, mint az áldozatot.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 A gőgös tekintet és a kevély szív a bűnösök mécsese: vétek.
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 A szorgalmasnak a tervei csak hasznot hoznak, de mindenki, aki elsieti a dolgát, csak ínségbe jut.
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 A bűnösöket elsodorja erőszakosságuk, mert nem akarják teljesíteni a törvényt.
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Tekervényes a bűnös ember útja, de a tisztának az eljárása egyenes.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Jobb a tető sarkán lakni, mint zsémbes asszonnyal együtt a házban.
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 A bűnös lelke rosszat kíván, még a barátjára sem néz jóindulattal.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Ha megbírságolják a csúfolódót, az együgyű lesz bölcs, de ha a bölcset oktatják, maga okul belőle.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Az igaz szemmel tartja a bűnös házát, és a bűnösöket romlásba dönti.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltására, annak sem válaszolnak majd, amikor ő kiált.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot, és a zsebbe dugott vesztegetés a heves indulatot.
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Az igaznak öröm, ha a törvény jut érvényre, de a gonosztevőnek rettegés.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Az értelem útjáról letévedő ember az árnyak gyülekezetébe jut majd.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Ínségre jut, aki szeret vigadozni, aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Váltságdíj lesz az igazért a bűnös, és a becsületesek helyett a hűtlen.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Jobb a puszta földjén lakni, mint zsémbes és bosszús asszonnyal.
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Drága kincs és olaj van a bölcs hajlékában, az ostoba ember pedig eltékozolja azt.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Aki igazságra és hűségre törekszik, életet, igazságot és megbecsülést talál.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Behatol a bölcs a hősök városába, és lerombolja megbízhatónak vélt erődjét.
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Aki vigyáz a szájára és a nyelvére, életét őrzi meg a nyomorúságtól.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 A kevély gőgösnek csúfolódó a neve, dühében gőgösen viselkedik.
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 A restet megöli vágyakozása, mert nem akar dolgozni kezével;
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 egész nap csak vágyakozik, az igaz pedig ad, és nem fukarkodik.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 A bűnösök áldozata utálatos, kivált ha galád dologért hozzák.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 Aki hazugságot tanúsít, elvész, de aki meggyőződött az ügyről, az mindig beszélhet.
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Szemtelen képet vág a bűnös ember, a becsületes pedig rendben tartja dolgait.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Nem használ a bölcsesség és az értelem, sem a tanács az ÚRral szemben.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Készen áll a ló a csata napján, de az ÚR adja a győzelmet.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.