Provérbios 21
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs ARA
1 Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a patak vize: arra vezeti, amerre akarja.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR vizsgálja meg a szíveket.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Az igaz és törvényes cselekvést többre becsüli az ÚR, mint az áldozatot.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 A gőgös tekintet és a kevély szív a bűnösök mécsese: vétek.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 A szorgalmasnak a tervei csak hasznot hoznak, de mindenki, aki elsieti a dolgát, csak ínségbe jut.
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 A bűnösöket elsodorja erőszakosságuk, mert nem akarják teljesíteni a törvényt.
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Tekervényes a bűnös ember útja, de a tisztának az eljárása egyenes.
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 Jobb a tető sarkán lakni, mint zsémbes asszonnyal együtt a házban.
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 A bűnös lelke rosszat kíván, még a barátjára sem néz jóindulattal.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Ha megbírságolják a csúfolódót, az együgyű lesz bölcs, de ha a bölcset oktatják, maga okul belőle.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Az igaz szemmel tartja a bűnös házát, és a bűnösöket romlásba dönti.
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltására, annak sem válaszolnak majd, amikor ő kiált.
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot, és a zsebbe dugott vesztegetés a heves indulatot.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Az igaznak öröm, ha a törvény jut érvényre, de a gonosztevőnek rettegés.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Az értelem útjáról letévedő ember az árnyak gyülekezetébe jut majd.
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Ínségre jut, aki szeret vigadozni, aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Váltságdíj lesz az igazért a bűnös, és a becsületesek helyett a hűtlen.
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 Jobb a puszta földjén lakni, mint zsémbes és bosszús asszonnyal.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Drága kincs és olaj van a bölcs hajlékában, az ostoba ember pedig eltékozolja azt.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Aki igazságra és hűségre törekszik, életet, igazságot és megbecsülést talál.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Behatol a bölcs a hősök városába, és lerombolja megbízhatónak vélt erődjét.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Aki vigyáz a szájára és a nyelvére, életét őrzi meg a nyomorúságtól.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 A kevély gőgösnek csúfolódó a neve, dühében gőgösen viselkedik.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 A restet megöli vágyakozása, mert nem akar dolgozni kezével;
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 egész nap csak vágyakozik, az igaz pedig ad, és nem fukarkodik.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 A bűnösök áldozata utálatos, kivált ha galád dologért hozzák.
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Aki hazugságot tanúsít, elvész, de aki meggyőződött az ügyről, az mindig beszélhet.
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Szemtelen képet vág a bűnös ember, a becsületes pedig rendben tartja dolgait.
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Nem használ a bölcsesség és az értelem, sem a tanács az ÚRral szemben.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Készen áll a ló a csata napján, de az ÚR adja a győzelmet.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.