Provérbios 21
Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NTLH
1 Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a patak vize: arra vezeti, amerre akarja.
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR vizsgálja meg a szíveket.
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 Az igaz és törvényes cselekvést többre becsüli az ÚR, mint az áldozatot.
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 A gőgös tekintet és a kevély szív a bűnösök mécsese: vétek.
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 A szorgalmasnak a tervei csak hasznot hoznak, de mindenki, aki elsieti a dolgát, csak ínségbe jut.
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 A bűnösöket elsodorja erőszakosságuk, mert nem akarják teljesíteni a törvényt.
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 Tekervényes a bűnös ember útja, de a tisztának az eljárása egyenes.
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 Jobb a tető sarkán lakni, mint zsémbes asszonnyal együtt a házban.
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 A bűnös lelke rosszat kíván, még a barátjára sem néz jóindulattal.
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 Ha megbírságolják a csúfolódót, az együgyű lesz bölcs, de ha a bölcset oktatják, maga okul belőle.
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 Az igaz szemmel tartja a bűnös házát, és a bűnösöket romlásba dönti.
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltására, annak sem válaszolnak majd, amikor ő kiált.
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot, és a zsebbe dugott vesztegetés a heves indulatot.
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 Az igaznak öröm, ha a törvény jut érvényre, de a gonosztevőnek rettegés.
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 Az értelem útjáról letévedő ember az árnyak gyülekezetébe jut majd.
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 Ínségre jut, aki szeret vigadozni, aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 Váltságdíj lesz az igazért a bűnös, és a becsületesek helyett a hűtlen.
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 Jobb a puszta földjén lakni, mint zsémbes és bosszús asszonnyal.
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 Drága kincs és olaj van a bölcs hajlékában, az ostoba ember pedig eltékozolja azt.
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 Aki igazságra és hűségre törekszik, életet, igazságot és megbecsülést talál.
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 Behatol a bölcs a hősök városába, és lerombolja megbízhatónak vélt erődjét.
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Aki vigyáz a szájára és a nyelvére, életét őrzi meg a nyomorúságtól.
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 A kevély gőgösnek csúfolódó a neve, dühében gőgösen viselkedik.
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 A restet megöli vágyakozása, mert nem akar dolgozni kezével;
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 egész nap csak vágyakozik, az igaz pedig ad, és nem fukarkodik.
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 A bűnösök áldozata utálatos, kivált ha galád dologért hozzák.
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 Aki hazugságot tanúsít, elvész, de aki meggyőződött az ügyről, az mindig beszélhet.
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 Szemtelen képet vág a bűnös ember, a becsületes pedig rendben tartja dolgait.
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 Nem használ a bölcsesség és az értelem, sem a tanács az ÚRral szemben.
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 Készen áll a ló a csata napján, de az ÚR adja a győzelmet.
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.