Provérbios 21

Magyar Újfordítású (HUNUJ) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Olyan az ÚR kezében a király szíve, mint a patak vize: arra vezeti, amerre akarja.
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Minden útját helyesnek tartja az ember, de az ÚR vizsgálja meg a szíveket.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Az igaz és törvényes cselekvést többre becsüli az ÚR, mint az áldozatot.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 A gőgös tekintet és a kevély szív a bűnösök mécsese: vétek.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 A szorgalmasnak a tervei csak hasznot hoznak, de mindenki, aki elsieti a dolgát, csak ínségbe jut.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 A hazug nyelvvel szerzett kincs tovaszálló pára és halálos csapda.
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 A bűnösöket elsodorja erőszakosságuk, mert nem akarják teljesíteni a törvényt.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Tekervényes a bűnös ember útja, de a tisztának az eljárása egyenes.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Jobb a tető sarkán lakni, mint zsémbes asszonnyal együtt a házban.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 A bűnös lelke rosszat kíván, még a barátjára sem néz jóindulattal.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Ha megbírságolják a csúfolódót, az együgyű lesz bölcs, de ha a bölcset oktatják, maga okul belőle.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 Az igaz szemmel tartja a bűnös házát, és a bűnösöket romlásba dönti.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 Aki bedugja fülét a nincstelen segélykiáltására, annak sem válaszolnak majd, amikor ő kiált.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A titkon adott ajándék megenyhíti a haragot, és a zsebbe dugott vesztegetés a heves indulatot.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 Az igaznak öröm, ha a törvény jut érvényre, de a gonosztevőnek rettegés.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 Az értelem útjáról letévedő ember az árnyak gyülekezetébe jut majd.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Ínségre jut, aki szeret vigadozni, aki szereti a bort és az olajat, nem gazdagszik meg.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 Váltságdíj lesz az igazért a bűnös, és a becsületesek helyett a hűtlen.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Jobb a puszta földjén lakni, mint zsémbes és bosszús asszonnyal.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Drága kincs és olaj van a bölcs hajlékában, az ostoba ember pedig eltékozolja azt.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 Aki igazságra és hűségre törekszik, életet, igazságot és megbecsülést talál.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Behatol a bölcs a hősök városába, és lerombolja megbízhatónak vélt erődjét.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Aki vigyáz a szájára és a nyelvére, életét őrzi meg a nyomorúságtól.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 A kevély gőgösnek csúfolódó a neve, dühében gőgösen viselkedik.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 A restet megöli vágyakozása, mert nem akar dolgozni kezével&#59;
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 egész nap csak vágyakozik, az igaz pedig ad, és nem fukarkodik.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 A bűnösök áldozata utálatos, kivált ha galád dologért hozzák.
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 Aki hazugságot tanúsít, elvész, de aki meggyőződött az ügyről, az mindig beszélhet.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 Szemtelen képet vág a bűnös ember, a becsületes pedig rendben tartja dolgait.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 Nem használ a bölcsesség és az értelem, sem a tanács az ÚRral szemben.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 Készen áll a ló a csata napján, de az ÚR adja a győzelmet.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.