Salmos 9
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 Anduane Homogo-o i̱naga bu miniha
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 I̱na í̠ mitangi bialu turu ho holebero.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Agali i̱ baba waitigi hayaru í̠ de handalu ti ibida piai haya.
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Í̠na dabagane dagiani biruwa mana mo tale biagadagua
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Wali agali í̠ mitangi nahaga hearu í̠na ti mo dabaki harigoni.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 Ngode Datagaliwabe í̠na inanaga waitigi uruni bo wahai halu
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Anduane Homogo ibu kiniore haluhe haabo ka.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Ibugua mana tigabiore biaga halu
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Anduane Homogo ibuniore anda hongohe kaligobi kagoni.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Anduane Homogo-o wali agali í̠ni keria ibiraru
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Anduane Homogo ibu Saiono tanoni kini kago ibunaga mini yaraga halu
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Wali agali genda yu karu
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ dara habe.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 Í̠na uruni bibahende biai haga kegonaga
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Wali agali hameigini tara tara í̠ mitangi nahaga karume
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Anduane Homogohanda manani tigatiga mo tale birangi
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Wali agali hameigini tara tara mana ko biagaru
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Ngode Datagaliwabehanda wali agali yagibano bu karu
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Anduane Homogo-o dindini wali agali bu karume
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Anduane Homogo-o í̠na wali agali uruni mo gi hai habe.
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.