Salmos 9

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Anduane Homogo-o i̱naga bu miniha
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I̱na í̠ mitangi bialu turu ho holebero.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Agali i̱ baba waitigi hayaru í̠ de handalu ti ibida piai haya.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Í̠na dabagane dagiani biruwa mana mo tale biagadagua
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Wali agali í̠ mitangi nahaga hearu í̠na ti mo dabaki harigoni.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ngode Datagaliwabe í̠na inanaga waitigi uruni bo wahai halu
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Anduane Homogo ibu kiniore haluhe haabo ka.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Ibugua mana tigabiore biaga halu
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Anduane Homogo ibuniore anda hongohe kaligobi kagoni.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Anduane Homogo-o wali agali í̠ni keria ibiraru
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Anduane Homogo ibu Saiono tanoni kini kago ibunaga mini yaraga halu
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Wali agali genda yu karu
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ dara habe.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Í̠na uruni bibahende biai haga kegonaga
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Wali agali hameigini tara tara í̠ mitangi nahaga karume
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Anduane Homogohanda manani tigatiga mo tale birangi
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Wali agali hameigini tara tara mana ko biagaru
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ngode Datagaliwabehanda wali agali yagibano bu karu
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 Anduane Homogo-o dindini wali agali bu karume
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 Anduane Homogo-o í̠na wali agali uruni mo gi hai habe.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.