Salmos 9
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Anduane Homogo-o i̱naga bu miniha
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I̱na í̠ mitangi bialu turu ho holebero.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Agali i̱ baba waitigi hayaru í̠ de handalu ti ibida piai haya.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Í̠na dabagane dagiani biruwa mana mo tale biagadagua
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Wali agali í̠ mitangi nahaga hearu í̠na ti mo dabaki harigoni.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ngode Datagaliwabe í̠na inanaga waitigi uruni bo wahai halu
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Anduane Homogo ibu kiniore haluhe haabo ka.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ibugua mana tigabiore biaga halu
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Anduane Homogo ibuniore anda hongohe kaligobi kagoni.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Anduane Homogo-o wali agali í̠ni keria ibiraru
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Anduane Homogo ibu Saiono tanoni kini kago ibunaga mini yaraga halu
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Wali agali genda yu karu
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ dara habe.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Í̠na uruni bibahende biai haga kegonaga
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Wali agali hameigini tara tara í̠ mitangi nahaga karume
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 Anduane Homogohanda manani tigatiga mo tale birangi
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Wali agali hameigini tara tara mana ko biagaru
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ngode Datagaliwabehanda wali agali yagibano bu karu
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Anduane Homogo-o dindini wali agali bu karume
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Anduane Homogo-o í̠na wali agali uruni mo gi hai habe.
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.