Salmos 9
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Anduane Homogo-o i̱naga bu miniha
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 I̱na í̠ mitangi bialu turu ho holebero.
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Agali i̱ baba waitigi hayaru í̠ de handalu ti ibida piai haya.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Í̠na dabagane dagiani biruwa mana mo tale biagadagua
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 Wali agali í̠ mitangi nahaga hearu í̠na ti mo dabaki harigoni.
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Ngode Datagaliwabe í̠na inanaga waitigi uruni bo wahai halu
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Anduane Homogo ibu kiniore haluhe haabo ka.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 Ibugua mana tigabiore biaga halu
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 Anduane Homogo ibuniore anda hongohe kaligobi kagoni.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Anduane Homogo-o wali agali í̠ni keria ibiraru
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Anduane Homogo ibu Saiono tanoni kini kago ibunaga mini yaraga halu
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Wali agali genda yu karu
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ dara habe.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Í̠na uruni bibahende biai haga kegonaga
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Wali agali hameigini tara tara í̠ mitangi nahaga karume
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 Anduane Homogohanda manani tigatiga mo tale birangi
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Wali agali hameigini tara tara mana ko biagaru
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Ngode Datagaliwabehanda wali agali yagibano bu karu
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Anduane Homogo-o dindini wali agali bu karume
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Anduane Homogo-o í̠na wali agali uruni mo gi hai habe.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.