Salmos 88

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe-o i̱naga pele ngiagaore í̠ni kegoni.
1 Ó S enhor , Deus de minha salvação, clamo a ti de dia, venho a ti de noite.
2 I̱naga bi larogo hale ha.
2 Agora, ouve minha oração; escuta meu clamor.
3 I̱ha genda damene dewaore íbu ngagome
3 Pois minha vida está cheia de problemas, e a morte
4 I̱naga hongo holene ereba hai halu
4 Fui considerado morto, alguém que já não tem forças.
5 Tigua i̱ yu wahayagola agali homeneru baba mandagi kogonida.
5 Deixaram-me entre os mortos, estendido como um cadáver no túmulo. Caí no esquecimento e estou separado do teu cuidado.
6 Í̠na i̱ gundu uli timbuni unuraore arumahe wiagoha bape ho waharigonida.
6 Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras.
7 Í̠naga keba holene timbuni wigome i̱ dambi halu
7 Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio
8 Í̠na i̱naga nenegerume i̱ erembira ngialu piai heledegonida.
8 Afastaste de mim os meus amigos e para eles me tornaste repulsivo; estou preso numa armadilha, e não há como escapar.
9 I̱ genda yu kogome i̱naga de ko halu au hara.
9 As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, S e a ti levanto as mãos.
10 Í̠na wali agali homene ngaru mo heya halu
10 Será que tuas maravilhas têm algum uso para os mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Interlúdio
11 Wali agali homaliha ngarume, Í̠na gubaliniore ho kegoni, lagabe.
11 Podem os que estão no túmulo anunciar teu amor? Podem proclamar tua fidelidade no lugar de destruição?
12 Arumaha karume í̠na agalime nabiaga ale biriliru de handagabe.
12 Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ biamogo bibelo í̠ olalu ko.
13 A ti, S enhor , eu clamo; dia após dia, continuarei a suplicar.
14 Bi ani laruligo Anduane Homogo í̠na irane aginaga i̱ erembira ngialu kebe.
14 Ó S enhor , por que me rejeitas? Por que escondes de mim o rosto?
15 Bamba i̱ igiri emeneni hewangi genda dege yama ibalu henego
15 Desde a juventude estive doente e à beira da morte; teus terrores me deixaram indefeso e desesperado.
16 Í̠naga keba holene timbuni ngegome
16 Sim, tua ira intensa me esmagou, teus terrores acabaram comigo.
17 Horombe mbiragabi urunidagua biaabo harigola
17 O dia todo, agitam-se ao meu redor como uma inundação e me encobrem por completo.
18 I̱naga nenegealiore hearume i̱ erembira ngialu í̠na piai helarigola
18 Tiraste de mim meus companheiros e pessoas queridas; a escuridão é a minha amiga mais chegada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.