Salmos 88
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA
1 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe-o i̱naga pele ngiagaore í̠ni kegoni.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 I̱naga bi larogo hale ha.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 I̱ha genda damene dewaore íbu ngagome
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I̱naga hongo holene ereba hai halu
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Tigua i̱ yu wahayagola agali homeneru baba mandagi kogonida.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Í̠na i̱ gundu uli timbuni unuraore arumahe wiagoha bape ho waharigonida.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Í̠naga keba holene timbuni wigome i̱ dambi halu
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Í̠na i̱naga nenegerume i̱ erembira ngialu piai heledegonida.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 I̱ genda yu kogome i̱naga de ko halu au hara.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Í̠na wali agali homene ngaru mo heya halu
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Wali agali homaliha ngarume, Í̠na gubaliniore ho kegoni, lagabe.
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Arumaha karume í̠na agalime nabiaga ale biriliru de handagabe.
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ biamogo bibelo í̠ olalu ko.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Bi ani laruligo Anduane Homogo í̠na irane aginaga i̱ erembira ngialu kebe.
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Bamba i̱ igiri emeneni hewangi genda dege yama ibalu henego
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Í̠naga keba holene timbuni ngegome
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Horombe mbiragabi urunidagua biaabo harigola
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 I̱naga nenegealiore hearume i̱ erembira ngialu í̠na piai helarigola
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.