Salmos 88

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Anduane Homogo Ngode Datagaliwabe-o i̱naga pele ngiagaore í̠ni kegoni.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 I̱naga bi larogo hale ha.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 I̱ha genda damene dewaore íbu ngagome
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 I̱naga hongo holene ereba hai halu
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 Tigua i̱ yu wahayagola agali homeneru baba mandagi kogonida.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 Í̠na i̱ gundu uli timbuni unuraore arumahe wiagoha bape ho waharigonida.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Í̠naga keba holene timbuni wigome i̱ dambi halu
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Í̠na i̱naga nenegerume i̱ erembira ngialu piai heledegonida.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 I̱ genda yu kogome i̱naga de ko halu au hara.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 Í̠na wali agali homene ngaru mo heya halu
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 Wali agali homaliha ngarume, Í̠na gubaliniore ho kegoni, lagabe.
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Arumaha karume í̠na agalime nabiaga ale biriliru de handagabe.
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Anduane Homogo-o í̠na i̱ biamogo bibelo í̠ olalu ko.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 Bi ani laruligo Anduane Homogo í̠na irane aginaga i̱ erembira ngialu kebe.
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 Bamba i̱ igiri emeneni hewangi genda dege yama ibalu henego
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Í̠naga keba holene timbuni ngegome
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 Horombe mbiragabi urunidagua biaabo harigola
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 I̱naga nenegealiore hearume i̱ erembira ngialu í̠na piai helarigola
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.