Salmos 78
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs VC
1 I̱naga wali agaliru-o i̱na tíhondo bi lawai harogo
1 Hino de Asaf. Escuta, ó meu povo, minha doutrina; às palavras de minha boca presta atenção.
2 I̱na bi yobageru hangu lolebero.
2 Abrirei os lábios, pronunciarei sentenças, desvendarei os mistérios das origens.
3 Bamba ina mamalirume te uruni inahondo langiyagola
3 O que ouvimos e aprendemos, através de nossos pais,
4 Iname nde bi uruni ina waneiginiruhondo lamia nabi ya do holene nakarulapeore.
4 nada ocultaremos a seus filhos, narrando à geração futura os louvores do Senhor, seu poder e suas obras grandiosas.
5 Ibugua ibunaga bi mana lowinigo
5 Ele promulgou uma lei para Jacó, instituiu a legislação de Israel, para que aquilo que confiara a nossos pais, eles o transmitissem a seus filhos,
6 Tí waneigini aguaneru mani holobadarume hale halu lo manda bilo.
6 a fim de que a nova geração o conhecesse, e os filhos que lhes nascessem pudessem também contar aos seus.
7 Tigua anidagua lawai hama puabo hayagua nde
7 Aprenderiam, assim, a pôr em Deus sua esperança, a não esquecer as divinas obras, a observar as suas leis;
8 Tinaga mamalime ala bialu henedagua naholebira.
8 e a não se tornar como seus pais, geração rebelde e contumaz, de coração desviado, de espírito infiel a Deus.
9 Bamba Eberaimi hameigini tigua danda timu yandarerume
9 Os filhos de Efraim, hábeis no arco, voltaram as costas no dia do combate.
10 Ngode Datagaliwabehanda habo nalolene bi lowinigo tigua habo lalu
10 Não guardaram a divina aliança, recusaram observar a sua lei.
11 Ibugua tininaga deniore howa mbirale biyaru damenebi
11 Eles esqueceram suas obras, e as maravilhas operadas ante seus olhos.
12 Tinaga mamaliru Iyibi dindiha dindi emene mbira mini Soana wiagoria heagola
12 Em presença de seus pais, ainda em terras do Egito, ele fez grandes prodígios nas planícies de Tanis.
13 Ibugua iba solowara timbuni bereago mo bira li ni bilowa
13 O mar foi dividido para lhes dar passagem, represando as águas, verticais como um dique;
14 Horombe ibuni hari beraliba mbiraha howa ti haru bamba halu
14 De dia ele os conduziu por trás de uma nuvem, e à noite ao clarão de uma flama.
15 Ibugua dindi ko iba naibaga wiagoria howa ege to̱le̱ bayagola
15 Rochedos foram fendidos por ele no deserto, com torrentes de água os dessedentara.
16 Ibugua ege to̱le̱ha howa iba ibilayagola
16 Da pedra fizera jorrar regatos, e manar água como rios.
17 Ibugua ani biyagolabi tigua Ngode Datagaliwabe kagohondo mana ko hangu bialu haabo haya.
17 Entretanto, continuaram a pecar contra ele, e a se revoltar contra o Altíssimo no deserto.
18 Tigua Ngode Datagaliwabe ba handalu
18 Provocaram o Senhor em seus corações, reclamando iguarias de suas preferências.
19 Tigua Ngode Datagaliwabe mege bialu lalu,
19 E falaram contra Deus: Deus será capaz de nos servir uma mesa no deserto?
20 Ibugua abale heneneore ege to̱le̱ bayagola
20 Eis que feriu a rocha para fazer jorrar dela água em torrentes. Mas poderia ele nos dar pão e preparar carne para seu povo?
21 Tigua bi ogoni lalu heago hale howa
21 O Senhor ouviu e se irritou: sua cólera se acendeu contra Jacó, e sua ira se desencadeou contra Israel,
22 Keba henedagoni irane tigua ibuhondo mini mbiraore nawiyagonaga ibu keba hene.
22 porque não tiveram fé em Deus, nem confiaram em seu auxílio.
23 Uruni biyadaruni waha lowa ibugua hari li kagohondo bi layagola
23 Contudo, ele ordenou às nuvens do alto, e abriu as portas do céu.
24 Ibugua hariha howa tomo ibira helayagola
24 Fez chover o maná para saciá-los, deu-lhes o trigo do céu.
25 Tigua dahuliyalinaga tomo ogoni mialu nene.
25 Pôde o homem comer o pão dos fortes, e lhes mandou víveres em abundância,
26 Mani ibugua puyabu hongohe ni tagira ibiragohayagi howa puloyu ibilene.
26 depois fez soprar no céu o vento leste, e seu poder levantou o vento sul.
27 Ibugua ega dewaore be abalu dugupe haradagua bialu
27 Fez chover carnes, então, como poeira, numerosas aves como as areias do mar,
28 Ngode Datagaliwabehanda ega uruni ti heagoria ibira helalu
28 As quais caíram em seus acampamentos, ao redor de suas tendas.
29 Wali agali tigua tomo uruni nalu no karula pene.
29 Delas comeram até se fartarem, e satisfazerem os seus desejos.
30 Tigua tomo uruni na nalu hayagoyu
30 Mas apenas o apetite saciaram, estando-lhes na boca ainda o alimento,
31 Ngode Datagaliwabehanda tihondo keba timbuniore ho howa
31 desencadeia-se contra eles a cólera divina, fazendo perecer a sua elite, e prostrando a juventude de Israel.
32 Ngode Datagaliwabehanda tihondo agalime nabiagane ale uruni biyago hondowa
32 Malgrado tudo isso, persistiram em pecar, não se deixaram persuadir por seus prodígios.
33 Tigua ani bialu heagola ibugua ti abaleore ne harigaha howa
33 Então, Deus pôs súbito termo a seus dias, e seus anos tiveram repentino fim.
34 Ngode Datagaliwabehanda maru ani bo wahai hayago de hondowa
34 Quando os feria, eles o procuravam, e de novo se voltavam para Deus.
35 Ngode Datagaliwabe ibunime ti haru hagaore howa
35 E se lembravam que Deus era o seu rochedo, e que o Altíssimo lhes era o salvador.
36 Tigua ani manda biyagoyu
36 Mas suas palavras enganavam, e lhe mentiam com a sua língua.
37 Tinaga bu miniha ibula mini hana haga nabi hene.
37 Seus corações não falavam com franqueza, não eram fiéis à sua aliança.
38 Ani biyago bialu helowa Ngode Datagaliwabe ibugua ti dara howa
38 Mas ele, por compaixão, perdoava-lhes a falta e não os exterminava. Muitas vezes reteve sua cólera, não se entregando a todo o seu furor.
39 Ibugua mitangi budai bialu ti wali agali ha kagonigo
39 Sabendo que eles eram simples carne, um sopro só, que passa sem voltar.
40 Horo bibahendengi tigua dindi ko iba dalu naibaga wiagoha howa
40 Quantas vezes no deserto o provocaram, e na solidão o afligiram!
41 Tigua Ngode Datagaliwabe ba handalu haabo haga hene.
41 Recomeçaram a tentar a Deus, a exasperar o Santo de Israel.
42 Tigua ibu hongo gibihe kago embeda halu
42 Esqueceram a obra de suas mãos, no dia em que os livrou do adversário,
43 Ogoningi ibugua Iyibi dindiha dindi emene mini Soana wiagoria
43 quando operou seus prodígios no Egito e maravilhas nas planícies de Tânis;
44 Iba bibahende peago ibugua mo darama bume hai helayagola
44 quando converteu seus rios em sangue, a fim de impedi-los de beber de suas águas;
45 Bunguna tawalina dewa ibilayarume ti hayaga bini.
45 quando enviou moscas para os devorar e rãs que os infestaram;
46 Ngode Datagaliwabehanda pagaya ale tara dewa ti hearia ibilayagola
46 quando entregou suas colheitas aos pulgões, e aos gafanhotos o fruto de seu trabalho;
47 Ibugua dalu dindiguni timbuni ibilayagome
47 quando arrasou suas vinhas com o granizo, e suas figueiras com a geada;
48 Dalu dindiguni timbuni ibilayagome tinaga nogo bulumaga bo homelalu
48 quando extinguiu seu gado com saraivadas, e seus rebanhos pelos raios;
49 Ibugua Iyibi wali agali biaruhondo keba timbuniore ha ho wiaabo halu
49 quando descarregou o ardor de sua cólera, indignação, furor, tribulação, um esquadrão de anjos da desgraça.
50 Ibugua ibunaga keba holene wanahe
50 Deu livre curso à sua cólera; longe de preservá-los da morte, ele entregou à peste os seres vivos.
51 Iyibi wali agalinaga igiri wahene damene bibahende bu hearu
51 Matou os primogênitos no Egito, os primeiros partos nas habitações de Cam,
52 Mani ibugua ibuni nogo sibi haru haga ale howa
52 enquanto retirou seu povo como ovelhas, e o fez atravessar o deserto como rebanho.
53 Ibugua ti haru halu piyagola
53 Conduziu-o com firmeza sem nada ter que temer, enquanto aos inimigos os submergiu no mar.
54 Ibugua ti ibunaga dindi loma biaho wiagoha haru halu ibini.
54 Ele os levou para uma terra santa, até os montes que sua destra conquistou.
55 Ibunaga wali agaliru haru ibalu howa
55 Ele expulsou nações diante deles, distribuiu-lhes as terras como herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel.
56 Ibugua ogoni biai hayagola
56 Mas ainda tentaram a Deus e provocaram o Altíssimo, e não observaram os seus preceitos.
57 Tinaga mamalirume bamba bialu henedagua tiguabi nde doga howa
57 Transviaram-se e prevaricaram como seus pais, erraram o alvo, como um arco mal entesado.
58 Dama mitangi bialu mbirale gime wabini wiaruhondo bi pupu wulenaga anda bu helaga biyagome
58 Provocaram-lhe a ira com seus lugares altos, e inflamaram-lhe o zelo com seus ídolos.
59 Ngode Datagaliwabehanda tigua mana bialu hearu hondowa
59 À vista disso Deus se encolerizou e rejeitou Israel severamente.
60 Ibugua ibunaga Balai Anda Silo tanoni heagobi wahene.
60 Abandonou o santuário de Silo, tabernáculo onde habitara entre os homens.
61 Ina baba waitigi hearume ibunaga Habo Nalolene Bi lo winigonaga Mbogoyi biago
61 Deixou conduzir cativa a arca de sua força, permitiu que a arca de sua glória caísse em mãos inimigas.
62 Ibunaga wali agaliru baba keba timbuniho howa
62 Abandonou seu povo à espada, e se irritou contra a sua herança.
63 Igiri daliahe hearu waime bo wahai hayagola
63 O fogo devorou sua juventude, suas filhas não encontraram desponsório.
64 Agali loma binigo mo miaga hearu bo wahai hayagola
64 Seus sacerdotes pereceram pelo gládio, e as viúvas não choraram mais seus mortos.
65 Aniore biagola Anduane Homogo ibu agali dagiani palene heyaradagua bialu
65 Então, o Senhor despertou como de um sono, como se fosse um guerreiro dominado pelo vinho.
66 Ibugua waitigi hearu baba wai bialu ti bo talia dai bini.
66 E feriu pelas costas os inimigos, infligindo-lhes eterna igomínia.
67 Yosebe aguanene bu hearu erembira mialu
67 Rejeitou o tabernáculo de José, e repeliu a tribo de Efraim.
68 Ti wahalu ibugua Yuda hameigini aria dabo helalu
68 Mas escolheu a de Judá e o monte Sião, monte de predileção.
69 Hari hombene ogoriani ibugua ibunaga anda Dahuliya andagaha kagobi bini.
69 Construiu seu santuário, qual um céu, estável como a terra, firmada para sempre.
70 Ngode Datagaliwabehanda ibunaga biabe biahaga helo Debidi dabaya.
70 Escolhendo a Davi, seu servo, e o tomando dos apriscos das ovelhas.
71 Ngode Datagaliwabehanda Debidi ibu Isaraele wali agaliru haru haga kini helo dabo helayiya.
71 Chamou-o do cuidado das ovelhas e suas crias, para apascentar o rebanho de Jacó, seu povo, e de Israel, sua herança.
72 Debidi ibu mini tigabi howa wali agaliru haru haga hene.
72 Davi foi para eles um pastor reto de coração, que os dirigiu com mão prudente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.