Salmos 74

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na inahondo erembira ngialu kego irane agibe.
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Í̠na í̠naga wali agali bu kamaru mitangi bibe.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Ina waitigi bu hearume í̠naga anda hayago mo ko hai hayagoni.
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Í̠la waitigi biarume í̠naga anda í̠ ina baba lola haga biagoha howa
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Agalime irabuha ayume ira dibu paya biagadagua
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Ira pelo mbaraleni giligili bialu kau wuwa
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Tigua í̠naga anda biago giala baga bialu irame heda haya.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Urunime ina bopeore holene mitangi bialu anidagua biya.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Iname í̠ mitangi bulenaga manane waliaho wini biaru bibahende mo wahai haya.
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Ngode Datagaliwabe-o waitigi uruni tigua í̠ hondo oba halu lu agua holobadabe.
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Í̠na ina biamogo nabi kego irane agibe.
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Anigo Ngode Datagaliwabe-o bambaore howa í̠ inanaga kini henego haabo kegoni.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Í̠ninaga hongo timbuni gibihegome iba solowara timbuni bereagoha
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Ani bialu í̠na abagua ale timbuni mini Lebiadananaga haguaneru bo tagadaga birigoni.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Í̠na iba dindiha howa ibilarigola dugualu pugu biya.
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Í̠na mbiraga horombela tu wialu
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Í̠na iba dindila tubari ngelalu bigi biriyagoni.
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Anduane Homogo-o í̠na ani birigola í̠la waitigi bu karume
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Í̠naga wali agaliru hongo nahe bu kamagonigo
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Inanaga dindi lenelene ngamaru bibahendeha
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Agali ko karume wali agali hongo nahe bo hengedene karu
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ngode Datagaliwabe-o í̠nime abale ibalu
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Í̠ waitigi bu karume bi ko hongo howa lalu í̠ mege bialu kagoni.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.