Salmos 74

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na inahondo erembira ngialu kego irane agibe.
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Í̠na í̠naga wali agali bu kamaru mitangi bibe.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ina waitigi bu hearume í̠naga anda hayago mo ko hai hayagoni.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Í̠la waitigi biarume í̠naga anda í̠ ina baba lola haga biagoha howa
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 Agalime irabuha ayume ira dibu paya biagadagua
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Ira pelo mbaraleni giligili bialu kau wuwa
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Tigua í̠naga anda biago giala baga bialu irame heda haya.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 Urunime ina bopeore holene mitangi bialu anidagua biya.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Iname í̠ mitangi bulenaga manane waliaho wini biaru bibahende mo wahai haya.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Ngode Datagaliwabe-o waitigi uruni tigua í̠ hondo oba halu lu agua holobadabe.
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Í̠na ina biamogo nabi kego irane agibe.
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Anigo Ngode Datagaliwabe-o bambaore howa í̠ inanaga kini henego haabo kegoni.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Í̠ninaga hongo timbuni gibihegome iba solowara timbuni bereagoha
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ani bialu í̠na abagua ale timbuni mini Lebiadananaga haguaneru bo tagadaga birigoni.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Í̠na iba dindiha howa ibilarigola dugualu pugu biya.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Í̠na mbiraga horombela tu wialu
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Í̠na iba dindila tubari ngelalu bigi biriyagoni.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Anduane Homogo-o í̠na ani birigola í̠la waitigi bu karume
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Í̠naga wali agaliru hongo nahe bu kamagonigo
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Inanaga dindi lenelene ngamaru bibahendeha
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Agali ko karume wali agali hongo nahe bo hengedene karu
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ngode Datagaliwabe-o í̠nime abale ibalu
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Í̠ waitigi bu karume bi ko hongo howa lalu í̠ mege bialu kagoni.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.