Salmos 74

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na inahondo erembira ngialu kego irane agibe.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Í̠na í̠naga wali agali bu kamaru mitangi bibe.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Ina waitigi bu hearume í̠naga anda hayago mo ko hai hayagoni.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Í̠la waitigi biarume í̠naga anda í̠ ina baba lola haga biagoha howa
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Agalime irabuha ayume ira dibu paya biagadagua
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 Ira pelo mbaraleni giligili bialu kau wuwa
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 Tigua í̠naga anda biago giala baga bialu irame heda haya.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Urunime ina bopeore holene mitangi bialu anidagua biya.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Iname í̠ mitangi bulenaga manane waliaho wini biaru bibahende mo wahai haya.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Ngode Datagaliwabe-o waitigi uruni tigua í̠ hondo oba halu lu agua holobadabe.
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Í̠na ina biamogo nabi kego irane agibe.
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Anigo Ngode Datagaliwabe-o bambaore howa í̠ inanaga kini henego haabo kegoni.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Í̠ninaga hongo timbuni gibihegome iba solowara timbuni bereagoha
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Ani bialu í̠na abagua ale timbuni mini Lebiadananaga haguaneru bo tagadaga birigoni.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Í̠na iba dindiha howa ibilarigola dugualu pugu biya.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Í̠na mbiraga horombela tu wialu
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Í̠na iba dindila tubari ngelalu bigi biriyagoni.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Anduane Homogo-o í̠na ani birigola í̠la waitigi bu karume
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Í̠naga wali agaliru hongo nahe bu kamagonigo
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Inanaga dindi lenelene ngamaru bibahendeha
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Agali ko karume wali agali hongo nahe bo hengedene karu
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ngode Datagaliwabe-o í̠nime abale ibalu
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Í̠ waitigi bu karume bi ko hongo howa lalu í̠ mege bialu kagoni.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.