Salmos 74
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA
1 Ngode Datagaliwabe-o í̠na inahondo erembira ngialu kego irane agibe.
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Í̠na í̠naga wali agali bu kamaru mitangi bibe.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ina waitigi bu hearume í̠naga anda hayago mo ko hai hayagoni.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Í̠la waitigi biarume í̠naga anda í̠ ina baba lola haga biagoha howa
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Agalime irabuha ayume ira dibu paya biagadagua
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Ira pelo mbaraleni giligili bialu kau wuwa
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Tigua í̠naga anda biago giala baga bialu irame heda haya.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Urunime ina bopeore holene mitangi bialu anidagua biya.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Iname í̠ mitangi bulenaga manane waliaho wini biaru bibahende mo wahai haya.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Ngode Datagaliwabe-o waitigi uruni tigua í̠ hondo oba halu lu agua holobadabe.
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Í̠na ina biamogo nabi kego irane agibe.
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Anigo Ngode Datagaliwabe-o bambaore howa í̠ inanaga kini henego haabo kegoni.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Í̠ninaga hongo timbuni gibihegome iba solowara timbuni bereagoha
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Ani bialu í̠na abagua ale timbuni mini Lebiadananaga haguaneru bo tagadaga birigoni.
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Í̠na iba dindiha howa ibilarigola dugualu pugu biya.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Í̠na mbiraga horombela tu wialu
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Í̠na iba dindila tubari ngelalu bigi biriyagoni.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Anduane Homogo-o í̠na ani birigola í̠la waitigi bu karume
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Í̠naga wali agaliru hongo nahe bu kamagonigo
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Inanaga dindi lenelene ngamaru bibahendeha
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Agali ko karume wali agali hongo nahe bo hengedene karu
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ngode Datagaliwabe-o í̠nime abale ibalu
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Í̠ waitigi bu karume bi ko hongo howa lalu í̠ mege bialu kagoni.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.