Salmos 73

Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ngode Datagaliwabehanda Isaraele wali agalihondo bayaore gibi turubini hangu biaga kagoni.
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ibugua ani biaga kagoyu ai i̱ore mana ko bialu pilalu penego habo laru.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Ani harudagoni irane i̱na handalu hewaria
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Ani handalu hewariabi wali agali ko biaga uruni ti warago bolenebi tandaga nolenebi mbira nahende
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Wali agali maru karume tandaga nalu kadagua
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Ti genda mbira nahende howa mine timbuni halu tinaga tingini ganini wialu balagala hama ibaga biaga ka.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Tinaga bu miniha mana ko ngubi tara tara buleneru hangu wai hanalu
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Tigua wali agali maru karu mege bialu hondo oba halu
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ani bialu tigua Ngode Datagaliwabe dahuliya andaga kago lalubi lo guralu haga ka.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Anidagua lamiragola nde Ngode Datagaliwabenaga wali agali karumebi heba mini kowi urunime bi larago hale halu
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Agali ko urunime bi urudagua laga ka.
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Wali agali mini kowi karu tigua mana urunibi bigi biaga ka.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ko biaga uruni ti ani bialu kagodago ai i̱ mana ko mbira nabiore
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Ngode Datagaliwabe-o í̠na mbiraga horombebi i̱ tandaga dege ngiaho wialu
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Wali agali mini kowi biaru tigua layadagua i̱na mbira lenedale
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Ko biaga uruni tigua mbirale bigi biragonaga teneorego agidabe hondole lowa
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Mitangi bialu tenego minime daba dege bialu howa handa walia nahe henego
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ngode Datagaliwabe í̠na wali agali mini kowi uruni ti hariga gindigunduleore ngarunaga pelo pelolebere.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Ti abaleore homo tongolo mu daga holebira.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Anduane Homogo-o ko biaga uruni ti bame mbiraga emaga andaha mbaria dange harigi yu haganedagua yu kago
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 I̱naga miniha tandaga bialu
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 i̱ bu habaneha keba dege dindi halu nogo gabua mini nawi hagadagua howa
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Ani bialu howa dege i̱na Ngode Datagaliwabe í̠ yu wanahe
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Í̠na i̱ aguaore habe lalu í̠naga bi mana bayaoreru langialu mo tiga bialu kegoni.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 I̱ de handayaho haga dahuliya andagani mende ai kabe.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 I̱naga minibi tinginibi hongo nahe gedaore hayaguabi
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ngode Datagaliwabe í̠ yu wahalu piaga karu ti pu erebaho wahalu homolebira.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Uruni ani buleberegoyu i̱ dege Ngode Datagaliwabe í̠ kegoha hapara ho kogome
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.