Salmos 50
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 Ngode Datagaliwabe Hongo Haiheore Anduane Homogo kago
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Ngode Datagaliwabe ibu Saiono tano dunini dindi bayaleoreni howa
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Inanaga Ngode Datagaliwabe o ibaruagoni.
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Ibugua dindibi hari daligabi olowa
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 Ngode Datagaliwabehanda lalu,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 Hari daligame latagi halu lalu,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 Ngode Datagaliwabehanda lalu,
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 I̱na tígua lomabu yalu ibirimigonaga ndo dago bero.
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 I̱na tínaga nogo pabeha nogo bulumaga memeru wangabe kago
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Nogo gabua irabuha haga karubi
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Ega gabua bedaru bibahendebi
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 I̱ tomo garibilo koyagua
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 I̱ bulumaga wangabenaga mbirini naga kobe
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 Tígua i̱hondo ka̱i̱ore lalu lolene nga.
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Tígua tíniha genda tagira ibirangi
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Ngode Datagaliwabehanda wali agali mana ko biaga karuhondo bi ogodagua laragoni.
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 I̱na tí mo tiga buliya ha nabi
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Tígua agali page biaga karu lola howa
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Tígua ne harigaha howa ke̱ holene lalu
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Tí damene bu karu baba godi lalu
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Tígua anidagua bialu kamigonaga
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 Wali agali i̱hondo erembira ngiaga kamiru
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Mbiralime i̱hondo ka̱i̱ lalu lomabu ngialu kago
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.