Salmos 139
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NVI
1 Anduane Homogo-o í̠na i̱ ba handalu ai ogobiore kalo manda biaiore kegoni.
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 I̱na mbirale bigi berogo bibahendeore í̠ manda biaiore ke.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 I̱ biabe bialu koyaguabi o ha̱lo bedoyaguabi
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Bi mbira naledoore ogo ale lolebira lowa
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Í̠na i̱ homabu bupe halu
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Í̠na i̱ ogobiore kagoni lowa baya hanguore bilibele lo manda biai ho kegoni.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Í̠ ke handala i̱ ibida pole pialu ha do hole ani pobehe kobe.
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Dahuliya anda iraga halu ibiruyagua í̠ ebere ke.
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Yagalo yalu pialu ni tagira ibagahayagi ha do hole piruyaguabi
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 dindi gibuni gibuni urunihabi í̠ ha dege bulebere.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Aruma holeneme i̱ budambi heladaba lalu
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Í̠na i̱ arumaha ndo koria hondolebere.
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 I̱naga tingini gi gebi embone minibi tara tara hama pedaruni
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Í̠na mbirale bigi berego taraore bigi biagayagonagabi
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 I̱ ai̱ya tombeha biruwa i̱naga kuni dameneru wene hole mo gimbu gimbu bigi bialu heagola
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 I̱ ai̱yahanda i̱ taba nahene tombeha berewago í̠ handarigoni.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Anigo Ngode Datagaliwabe-o í̠naga mitangi bulene daligaore tara
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Daga laruyagua iba angeni iba mu ngaru emene karulape lowa
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Ngode Datagaliwabe-o wali agali mini kowi bu karuore homelo bowaore ha nabira lalu kogoni.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Ko biaga uruni tigua í̠ lalu bi ko laga bialu
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Anduane Homogo-o í̠ handabe manga haga karu
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 I̱na ti handabe manga timbuniore ho ko.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱naga bu habanehabi minihabi hai bialu
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Í̠na ani taya bialu mana ko mbira i̱ha au ngabe handalu
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.