Salmos 139
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Anduane Homogo-o í̠na i̱ ba handalu ai ogobiore kalo manda biaiore kegoni.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Ó SENHOR, tu me sondaste e me conheces.
2 I̱na mbirale bigi berogo bibahendeore í̠ manda biaiore ke.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; entendes o meu pensamento de longe.
3 I̱ biabe bialu koyaguabi o ha̱lo bedoyaguabi
3 Cercas a minha vereda, e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Bi mbira naledoore ogo ale lolebira lowa
4 Pois não há uma palavra em minha língua, mas eis que, ó SENHOR, tu sabes de tudo.
5 Í̠na i̱ homabu bupe halu
5 Tu me envolveste por trás e pela frente, e puseste a tua mão sobre mim.
6 Í̠na i̱ ogobiore kagoni lowa baya hanguore bilibele lo manda biai ho kegoni.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; é tão alto que não posso alcançá-lo.
7 Í̠ ke handala i̱ ibida pole pialu ha do hole ani pobehe kobe.
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 Dahuliya anda iraga halu ibiruyagua í̠ ebere ke.
8 Se eu subir ao céu, tu estás lá; se eu fizer minha cama no inferno, eis que tu estás lá.
9 Yagalo yalu pialu ni tagira ibagahayagi ha do hole piruyaguabi
9 Se eu tomar as asas da manhã, e habitar nas partes mais extremas do mar;
10 dindi gibuni gibuni urunihabi í̠ ha dege bulebere.
10 até lá a tua mão me guiará e a tua mão direita me susterá.
11 Aruma holeneme i̱ budambi heladaba lalu
11 Se eu disser: Certamente as trevas me encobrirão; até a noite será luz sobre mim.
12 Í̠na i̱ arumaha ndo koria hondolebere.
12 Sim, as trevas não se escondem de ti; mas a noite brilha como o dia; as trevas e a luz são ambas o mesmo para ti.
13 I̱naga tingini gi gebi embone minibi tara tara hama pedaruni
13 Pois possuíste os meus rins; cobriste-me no útero da minha mãe.
14 Í̠na mbirale bigi berego taraore bigi biagayagonagabi
14 Eu te louvarei, pois eu assombrosamente e maravilhosamente fui feito; maravilhosas são as tuas obras, e isso a minha alma certamente conhece bem.
15 I̱ ai̱ya tombeha biruwa i̱naga kuni dameneru wene hole mo gimbu gimbu bigi bialu heagola
15 Minha matéria não foi escondida de ti, quando eu fui feito em secreto, e curiosamente forjado nas partes mais baixas da terra.
16 I̱ ai̱yahanda i̱ taba nahene tombeha berewago í̠ handarigoni.
16 Os teus olhos viram a minha matéria ainda imperfeita; e no teu livro todos os meus membros foram escritos, os quais eram continuamente formados, quando nem ainda havia nenhum deles.
17 Anigo Ngode Datagaliwabe-o í̠naga mitangi bulene daligaore tara
17 Quão preciosos também são os teus pensamentos para comigo, ó Deus! Quão grande é a soma deles!
18 Daga laruyagua iba angeni iba mu ngaru emene karulape lowa
18 Se eu fosse contá-los, eles seriam maiores em número do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Ngode Datagaliwabe-o wali agali mini kowi bu karuore homelo bowaore ha nabira lalu kogoni.
19 Certamente, tu matarás o perverso, ó Deus; apartai-vos portanto de mim, vós homens sanguinários.
20 Ko biaga uruni tigua í̠ lalu bi ko laga bialu
20 Pois eles falam contra ti perversamente, e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 Anduane Homogo-o í̠ handabe manga haga karu
21 Não odeio eu, ó SENHOR, aqueles que te odeiam, e não me aflijo com aqueles que se levantam contra ti?
22 I̱na ti handabe manga timbuniore ho ko.
22 Odeio-os com ódio perfeito; conto-os como meus inimigos.
23 Ngode Datagaliwabe-o í̠na i̱naga bu habanehabi minihabi hai bialu
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos.
24 Í̠na ani taya bialu mana ko mbira i̱ha au ngabe handalu
24 E vê se há algum caminho perverso em mim, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.