Salmos 103
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs NTLH
1 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga holebero.
1 Ó Senhor Deus, que todo o meu ser te louve! Que eu louve o Santo Deus com todas as minhas forças!
2 I̱na Anduane Homogonaga mini mo yaraga holebero.
2 Que todo o meu ser louve o e que eu não esqueça nenhuma das suas bênçãos!
3 Ibugua i̱na ko beroru bibahendeore domo wahai haga ka.
3 O Senhor perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças;
4 Anduane Homogo ibugua i̱ore homoliya yupe nahe haru dai biaga ka.
4 ele me salva da morte e me abençoa com amor e bondade.
5 I̱ ani ho ko lalu walia halu i̱ dindini kongi
5 Ele enche a minha vida com muitas coisas boas, e assim eu continuo jovem e forte como a águia.
6 Wali agali darabi dindiha haga karu maru karume ti hengedope haragola
6 O Senhor Deus julga a favor dos oprimidos e garante os seus direitos.
7 Anduane Homogo ibugua Isaraele wali agali biamogo bulenenaga
7 Ele revelou os seus planos a Moisés e deixou que o povo de Israel visse os seus feitos poderosos.
8 Anduane Homogo ibugua ina dara howa biamogo biagabi
8 O Senhor é bondoso e misericordioso, não fica e é muito amoroso.
9 Iname mana ko liahebi beramarunaga
9 Ele não vive nos repreendendo, e a sua ira não dura para sempre.
10 Iname mana ko gibi dewaore bidamaria
10 O Senhor não nos castiga como merecemos, nem nos paga de acordo com os nossos pecados e maldades.
11 Hari daliga li kagome dindi bibahende ngagoni dambi hai kadagua
11 Assim como é grande a distância entre o céu e a terra, assim é grande o seu amor por aqueles que o
12 Uyu ni tagira ibagagoha howa namu ni paliagagoha polenego
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós os nossos pecados.
13 Abame ibunaga waneigini gubalini howa baya hanguore handayaho hagadagua
13 Como um pai trata com bondade os seus filhos, assim o para aqueles que o temem.
14 Ibugua ina ogo aleme wabirugo ni bu karuni lalu ibuni manda bidagoni.
14 Pois ele sabe como somos feitos; lembra que somos pó.
15 Ina wali agali bu kamaruni inanaga holenego
15 A nossa vida é como a grama; cresce e floresce como a flor do campo.
16 Tani mbuambua lini biago dedaria puyabume pulo ba haragola
16 Aí o vento sopra, a flor desaparece, e nunca mais ninguém a vê.
17 Ani biagagoyu ai wali agali Anduane Homogo andaneha howa
17 Mas o amor de Deus, o Senhor , por aqueles que o temem dura para sempre. A sua bondade permanece, passando de pais a filhos,
18 Anduane Homogonaga habo nalolene bi lo winidagua bialu karu
18 para aqueles que guardam a sua e obedecem fielmente aos seus mandamentos.
19 Anduane Homogo ibu dahuliya andagani kini biruwa
19 O Senhor Deus colocou o seu trono bem firme no céu; ele é Rei e domina tudo.
20 Dahuliyali hongo gibihe kamiru
20 Louvem o Senhor , fortes e poderosos anjos, que ouvem o que ele diz, que obedecem aos seus mandamentos!
21 Dahuliya andaga howa Anduane Homogohanda laradagua hale halu
21 Louvem o Senhor , todos os anjos do céu, todos os seus que fazem a sua vontade!
22 Mbirale bibahendeore Anduane Homogo ibuni wabini ngamirubi kamirubi
22 Louvem o Senhor , todas as suas criaturas, em todo lugar onde ele reina! Que todo o meu ser te louve, ó
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.