Cânticos 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs BKJ
1 Iba gana ogoni bayaleore Solomono ibunime lenego gilibu winigo nga.
1 O cântico dos cânticos, que é de Salomão.
2 Í̠na i̱ nu̱nu̱ laabo harilidagua laabo habelo hameledo.
2 Que beije-me ele com os beijos da sua boca; porque o teu amor é melhor do que o vinho.
3 Í̠naga tinginini nga biagane iba mini sanda ha̱i̱ harigo ngabioreda.
3 Por causa do sabor de teus bons unguentos, teu nome é como unguento derramado; por isso as virgens te amam.
4 Í̠na i̱ haru halu iya ibida mba.
4 Atrai-me; correremos após ti. O rei me trouxe para as suas câmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; lembraremos do teu amor mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Yarusaleme waliru-o hale hadaba.
5 Eu sou negra, porém graciosa, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 I̱naga tingini tara mende aledagola mo yo nahandalimu.
6 Não olheis para mim, por eu ser negra, porque o sol olhou para mim; os filhos de minha mãe indignaram-se contra mim, puseram-me por guarda das vinhas; porém a minha própria vinha eu não guardei.
7 I̱naga yamali-o í̠na nogo memeru tani bayale nelo ogoha haru pu helolebero lalu i̱ langi.
7 Diz-me, ó tu, a quem minha alma ama: Onde apascentas, onde fazes o teu rebanho descansar ao meio-dia; pois por que seria eu como a que se desvia junto aos rebanhos de teus companheiros?
8 I̱ lawini-o í̠ wandari bayaore bedegoni.
8 Se tu não o sabes, ó mais formosa entre as mulheres, segue teu caminho pelas pisadas do rebanho, e apascenta os teus cabritos junto às tendas dos pastores.
9 I̱naga yamali debene bedego í̠naga yári bidegoni bayaleore
9 Eu te comparei, ó meu amor, às éguas das carruagens de Faraó.
10 Í̠naga mandarini yári pingipongo biderumebi hale ira dederumebi
10 Tuas faces são graciosas com fileiras de joias, teu pescoço com correntes de ouro.
11 Anigo iname yári maru ngolo silibamebi í̠naga wabuwa nguleberema.
11 Faremos para ti enfeites de ouro, com incrustações de prata.
12 I̱naga kini ibu paliaganeni palearia
12 Enquanto o rei assenta-se à sua mesa, o meu nardo exala o seu perfume.
13 I̱naga yamali ibu sanda nga taraorebigo
13 Como um ramalhete de mirra é o meu amado para mim; ele deitará a noite inteira entre os meus seios.
14 I̱naga yamali ibu palawaya minana anda halu
14 Meu amado é para mim como um ramalhete de hena nas vinhas de En-Gedi.
15 I̱naga yamali-o í̠ore nde wali baya buruguleoreda.
15 Eis que és formosa, meu amor, eis que és formosa; tu tens os olhos das pombas.
16 I̱naga yamali í̠ huliya igiri bayaore kegonigo
16 Eis que és formoso, amado meu, e também agradável; o nosso leito é verde.
17 Ira tamia karunaga maganerume iyanaga anda dabira helalu
17 As vigas da nossa casa são de cedro, e os caibros de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.