Cânticos 1
Habo nalolene bi gahenge lo winigo ogo (HUI) vs ARC
1 Iba gana ogoni bayaleore Solomono ibunime lenego gilibu winigo nga.
1 Cântico de cânticos, que é de Salomão.
2 Í̠na i̱ nu̱nu̱ laabo harilidagua laabo habelo hameledo.
2 Beije-me ele com os beijos da sua boca; porque melhor é o seu amor do que o vinho.
3 Í̠naga tinginini nga biagane iba mini sanda ha̱i̱ harigo ngabioreda.
3 Para cheirar são bons os teus unguentos; como unguento derramado é o teu nome; por isso, as virgens te amam.
4 Í̠na i̱ haru halu iya ibida mba.
4 Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
5 Yarusaleme waliru-o hale hadaba.
5 Eu sou morena e agradável, ó filhas de Jerusalém, como as tendas de Quedar, como as cortinas de Salomão.
6 I̱naga tingini tara mende aledagola mo yo nahandalimu.
6 Não olheis para o eu ser morena, porque o sol resplandeceu sobre mim. Os filhos de minha mãe se indignaram contra mim e me puseram por guarda de vinhas; a vinha que me pertence não guardei.
7 I̱naga yamali-o í̠na nogo memeru tani bayale nelo ogoha haru pu helolebero lalu i̱ langi.
7 Dize-me, ó tu, a quem ama a minha alma: onde apascentas o teu rebanho, onde o recolhes pelo meio-dia, pois por que razão seria eu como a que erra ao pé dos rebanhos de teus companheiros?
8 I̱ lawini-o í̠ wandari bayaore bedegoni.
8 Se tu o não sabes, ó mais formosa entre as mulheres, sai-te pelas pisadas das ovelhas e apascenta as tuas cabras junto às moradas dos pastores.
9 I̱naga yamali debene bedego í̠naga yári bidegoni bayaleore
9 Às éguas dos carros de Faraó te comparo, ó amiga minha.
10 Í̠naga mandarini yári pingipongo biderumebi hale ira dederumebi
10 Agradáveis são as tuas faces entre os teus enfeites, o teu pescoço com os colares.
11 Anigo iname yári maru ngolo silibamebi í̠naga wabuwa nguleberema.
11 Enfeites de ouro te faremos, com pregos de prata.
12 I̱naga kini ibu paliaganeni palearia
12 Enquanto o rei está assentado à sua mesa, dá o meu nardo o seu cheiro.
13 I̱naga yamali ibu sanda nga taraorebigo
13 O meu amado é para mim um ramalhete de mirra; morará entre os meus seios.
14 I̱naga yamali ibu palawaya minana anda halu
14 Como um cacho de Chipre nas vinhas de En-Gedi, é para mim o meu amado.
15 I̱naga yamali-o í̠ore nde wali baya buruguleoreda.
15 Eis que és formosa, ó amiga minha, eis que és formosa; os teus olhos são como os das pombas.
16 I̱naga yamali í̠ huliya igiri bayaore kegonigo
16 Eis que és gentil e agradável, ó amado meu; o nosso leito é viçoso.
17 Ira tamia karunaga maganerume iyanaga anda dabira helalu
17 As traves da nossa casa são de cedro, as nossas varandas, de cipreste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.