Salmos 89

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Poučna pjesma. Ezrahijca Etana.
1 Cantarei para sempre o teu amor, ó S enhor ! Anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
2 Pois sei que o teu amor dura para sempre, e a tua fidelidade permanece firme como os céus.
3 Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
3 Tu disseste: “Fiz uma aliança com Davi, meu servo escolhido. A ele fiz este juramento:
4 “Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
4 ‘Estabelecerei seus descendentes como reis para sempre; eles se sentarão em seu trono de geração em geração’”. Interlúdio
5 tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
5 Ó S enhor , os céus louvam as tuas maravilhas; multidões de anjos te exaltam por tua fidelidade.
6 Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
6 Pois quem nos céus se compara ao S enhor ? Quem é semelhante ao S
7 TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
7 Os mais altos poderes angelicais reverenciam a Deus; ele é mais temível que todos que rodeiam seu trono.
8 Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
8 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, quem é poderoso como tu, S Tu és totalmente fiel!
9 Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
9 Governas os mares revoltos e acalmas as ondas agitadas.
10 Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
10 Esmagaste o grande monstro marinho; com o teu braço poderoso, dispersaste teus inimigos.
11 ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
11 Os céus são teus, a terra é tua, tudo que há no mundo pertence a ti; tu fizeste todas as coisas.
12 Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
12 Criaste o norte e o sul; o monte Tabor e o monte Hermom louvam o teu nome.
13 sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
13 Teu braço é poderoso! Tua mão é forte! Tua mão direita se levanta com força gloriosa.
14 Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
14 Justiça e retidão são os alicerces do teu trono, amor e verdade vão à tua frente.
15 Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
15 Feliz é o povo que ouve o alegre chamado para adorar, pois andará na luz de tua presença, S
16 Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
16 O dia todo eles se alegram em teu nome e exultam em tua justiça.
17 u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
17 Tu és a força gloriosa deles; é do teu agrado nos fortalecer.
18 Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
18 Sim, nossa proteção vem do S enhor ; ele, o Santo de Israel, nos deu nosso rei.
19 Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
19 Muito tempo atrás, numa visão, falaste a teus fiéis e disseste: “Levantei um guerreiro; dentre o povo o escolhi para ser rei.
20 Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
20 Encontrei meu servo Davi e o ungi com meu santo óleo.
21 nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
21 Com minha mão o firmarei, com meu braço o fortalecerei.
22 da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
22 Seus inimigos não o derrotarão, os perversos não o dominarão.
23 Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
23 Esmagarei seus adversários diante dele, destruirei aqueles que o odeiam.
24 Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
24 Minha fidelidade e meu amor o acompanharão; em meu nome, ele crescerá em poder.
25 Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
25 Estenderei seu governo sobre o mar, seu domínio, sobre os rios.
26 Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
26 Ele me dirá: ‘Tu és meu Pai, meu Deus e a Rocha de minha salvação’.
27 On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
27 Darei a ele os privilégios de filho mais velho, e ele será o rei mais poderoso da terra.
28 A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
28 Eu o amarei e lhe serei bondoso para sempre; minha aliança com ele jamais será quebrada.
29 Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
29 Farei que ele sempre tenha herdeiros; enquanto existirem os céus, seu trono não terá fim.
30 Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
30 Se, porém, seus descendentes abandonarem minha lei e não seguirem meus estatutos,
31 Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
31 se não obedecerem aos meus decretos e não guardarem meus mandamentos,
32 ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
32 castigarei seu pecado com a vara e sua desobediência, com açoites.
33 šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
33 Contudo, não desistirei de amá-lo, nem deixarei de lhe ser fiel.
34 ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
34 Não quebrarei minha aliança, não voltarei atrás em minhas palavras.
35 Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
35 Fiz um juramento a Davi e, em minha santidade, não minto.
36 Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
36 Sua dinastia continuará para sempre, seu reino permanecerá como o sol.
37 potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
37 Será duradouro como a lua, minha fiel testemunha no céu”. Interlúdio
38 ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
38 Agora, porém, tu o rejeitaste e o descartaste; estás irado com o teu ungido.
39 A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
39 Renunciaste tua aliança com ele e jogaste sua coroa no pó.
40 Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
40 Derrubaste os muros que o protegiam e destruíste as fortalezas que o defendiam.
41 Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
41 Todos que por ali passam o saqueiam, e ele se tornou motivo de zombaria para seus vizinhos.
42 Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
42 Tu fortaleceste seus inimigos e lhes deste razão para celebrar.
43 Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
43 Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
44 Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
44 Acabaste com seu esplendor e derrubaste seu trono.
45 Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
45 Fizeste-o envelhecer antes do tempo e o envergonhaste em público. Interlúdio
46 Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
46 Até quando, S enhor , esta situação continuará? Acaso te esconderás para sempre? Até quando tua ira arderá como fogo?
47 TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
47 Lembra-te de como minha vida é curta, de como é vazia a existência humana!
48 Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
48 Ninguém vive para sempre, todos morrem; ninguém escapa das garras da sepultura. Interlúdio
49 Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati?
49 Onde está, Senhor, o teu antigo amor? Tu o prometeste a Davi com um juramento fiel.
50 Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
50 Considera, Senhor, como teus servos passam vergonha; levo no coração os insultos de muitos.
51 Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
51 Teus inimigos, S enhor , têm zombado de mim; zombam do teu ungido por onde ele vai.
52 s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
52 Louvado seja o S enhor para sempre! Amém e amém!
53 Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!
53 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.