Salmos 88

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu “Bolest”. Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana.
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju.
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno.
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
19 Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.