Provérbios 24

Sveta Biblija (HRV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
1 Não tenha inveja dos maus nem queira estar com eles,
2 Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
2 porque o coração deles planeja a violência, e os seus lábios falam para ferir. — 20 —
3 Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
3 Com a sabedoria se constrói a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
4 pelo conhecimento os seus cômodos se encherão de todo tipo de bens, preciosos e agradáveis. — 21 —
5 Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
5 Quem é sábio é forte, e aquele que tem conhecimento consolida a sua força.
6 Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
6 Porque com prudência você deve fazer a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória. — 22 —
7 Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; no tribunal, ele não abre a boca. — 23 —
8 Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
8 Quem só pensa em fazer o mal será chamado “mestre de intrigas”.
9 Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
9 Os planos do tolo são pecado, e o zombador é abominável às pessoas. — 24 —
10 Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
10 Se você se mostra fraco no dia da angústia, é porque a sua força é pequena. — 25 —
11 Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte e salve os que cambaleiam ao ser levados para a matança.
12 Ako kažeš: “Nismo za to znali”, ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
12 Você poderá dizer: “Não sabíamos de nada!” Mas será que aquele que pesa os corações não o perceberá? Aquele que atenta para a sua alma não ficará sabendo? E não pagará ele a cada um segundo as suas obras? — 26 —
13 Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
13 Meu filho, coma mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao seu paladar.
14 Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
14 Saiba que assim é a sabedoria para a sua alma. Se você a encontrar, haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 27 —
15 Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
15 Não espie a habitação do justo, ó perverso, nem destrua o lugar do seu repouso,
16 jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derrubados pela calamidade. — 28 —
17 Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
17 Quando o seu inimigo cair, não se alegre, nem se regozije o seu coração quando ele tropeçar,
18 da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
18 para que o Senhor não veja isso e se desagrade, e desvie do inimigo a sua ira. — 29 —
19 Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
19 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos ímpios,
20 jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
20 porque os maus não terão futuro, e a lâmpada dos ímpios se apagará. — 30 —
21 Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
21 Meu filho, tema o não se meta com os revoltosos,
22 Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
22 porque de repente serão destruídos, e a ruína que virá do e do rei, quem a conhecerá?
23 I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
23 Estes também são provérbios dos sábios. Parcialidade no julgamento não é bom.
24 Tko opakomu veli: “Pravedan si”, proklinju ga narodi i kunu puci;
24 Quem disser ao ímpio: “Você é justo” será amaldiçoado pelos povos e detestado pelas nações.
25 a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
25 Mas haverá bem-estar para os que repreenderem o ímpio, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 U usta ljubi tko odgovara pošteno.
26 Como beijo nos lábios, assim é a resposta com palavras sinceras.
27 Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
27 Cuide dos seus negócios lá fora, apronte a lavoura no campo e, depois, edifique a sua casa.
28 Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo, nem o engane com os seus lábios.
29 Ne reci: “Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!”
29 Não diga: “Vou fazer com ele o mesmo que ele fez comigo; pagarei a cada um segundo as suas obras.”
30 Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem sem juízo.
31 i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
31 Eis que tudo estava cheio de espinhos e coberto de urtigas; e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
32 Ao contemplar aquilo, eu fiquei pensando; olhei, e tirei a seguinte lição:
33 “Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
33 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
34 i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!”
34 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.