Provérbios 23

Sveta Biblija (HRV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 jer on je onakav kako u sebi misli: “Jedi i pij”, veli ti, ali mu srce nije s tobom.
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 “Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti.”
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.