Provérbios 23
Sveta Biblija (HRV) vs NVI
1 Kad sjedneš blagovati s moćnikom. dobro pazi što je pred tobom;
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 stavljaš nož sebi pod grlo ako si proždrljivac;
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 ne poželi slastica njegovih jer su jelo prijevarno.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Ne trudi se stjecati bogatstvo; okani se takve misli;
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 usmjeriš li oči prema njemu, njega već nema jer načini sebi krila kao orao i odleti u nebo.
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Ne jedi jela zavidnikova, ne čezni za slasticama njegovim,
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 jer on je onakav kako u sebi misli: “Jedi i pij”, veli ti, ali mu srce nije s tobom.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Zalogaj koji si pojeo izbljuvat ćeš, uzalud ćeš prosut' svoje ljupke riječi.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Pred bezumnikom nemoj govoriti jer prezire tvoje umne riječi.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Ne pomiči prastare međe i ne prodiri u polje siročadi,
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Obrati pouci srce svoje i uho svoje riječima mudrim.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Ne uskraćuj djetetu opomene, jer, udariš li ga šibom, neće umrijeti:
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 biješ ga šibom, ali mu dušu iz Podzemlja izbavljaš.
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Sine moj, kad ti je mudro srce, i ja se od srca veselim;
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Neka ti srce ne zavidi grešnicima, nego neka ti uvijek bude u strahu Gospodnjem,
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Slušaj, sine moj, i mudar budi i ravnim putem vodi srce svoje.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Ne druži se s vinopijama ni sa žderačima mesa,
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 jer pijanica i izjelica osiromaše i pospanac se oblači u krpe.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Slušaj svoga oca, svoga roditelja, i ne prezri majku kad ostari.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Pribavi istinu i ne prodaji je, steci mudrost, pouku i razbor.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Neka se veseli otac tvoj i majka tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Daj mi, sine moj, srce svoje, i neka oči tvoje raduju putovi moji.
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Jer bludnica je jama duboka i tuđinka tijesan zdenac.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Ona i vreba u zasjedi kao lupež i uvećava broj bezbožnika među ljudima.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Komu: ah? komu: jao? komu: svađe? komu: uzdasi? komu: rane nizašto? komu: zamućene oči?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Onima što kasno sjede kod vina, koji su došli kušati vino začinjeno.
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Ne gledaj na vino kad rujno iskri, kad se u čaši svjetlucavo prelijeva: pije se tako glatko,
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 a na kraju ujeda kao zmija i žaca kao guja ljutica.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Oči će ti gledati tlapnje i srce govoriti ludosti.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 I bit će ti kao da ležiš na pučini morskoj ili kao da ležiš navrh jarbola.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 “Izbiše me, ali me ne zabolje; istukoše me, ali ne osjetih; kad se otrijeznim, još ću tražiti.”
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.