Provérbios 16
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.