Lamentações 3
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 Ja sam čovjek što upozna bijedu pod šibom gnjeva njegova.
1 Eu sou aquele que sabe o que é sofrer os golpes da ira de Deus.
2 Mene je odveo i natjerao da hodam u tmini i bez svjetlosti.
2 Ele me levou para a escuridão e me fez andar por caminhos sem luz.
3 I upravo mene bije i udara bez prestanka njegova ruka.
3 Com a sua mão, me bateu muitas vezes, o dia inteiro.
4 Iscijedio je moje meso, kožu moju, polomio kosti moje.
4 Deus fez envelhecer a minha carne e a minha pele e quebrou os meus ossos.
5 Načinio mi jaram, glavu obrubio tegobama.
5 Em volta de mim, ele construiu um muro de sofrimento e amargura.
6 Pustio me da živim u tminama kao mrtvaci vječiti.
6 Ele me fez morar na escuridão, como se eu estivesse morto há muito tempo.
7 Zazidao me, i ja ne mogu izaći, otežao je moje okove.
7 Deus me amarrou com pesadas correntes; estou na prisão e não posso escapar.
8 Kada sam vikao i zapomagao, molitvu je moju odbijao.
8 Grito pedindo socorro, mas ele não quer ouvir a minha oração.
9 Zazidao mi ceste tesanim kamenom, zakrčio je putove moje.
9 Não posso seguir em frente, pois, com grandes blocos de pedra, ele fechou o meu caminho.
10 Meni on bijaše medvjed koji vreba, lav u zasjedi.
10 Deus tem sido para mim como um leão de tocaia, como um urso pronto para atacar.
11 U bespuća me vodio, razdirao, ostavljao me da umirem.
11 Ele me afastou do caminho, me fez em pedaços e depois me abandonou.
12 Napinjao je luk svoj i gađao me kao metu za svoje strelice.
12 Ele armou o seu arco e fez de mim o alvo das suas flechas.
13 U slabine mi sasuo strelice, sinove svoga tobolca.
13 As flechas atiradas por Deus entraram fundo na minha carne.
14 Postao sam smiješan svome narodu, rugalica svakidašnja.
14 O dia inteiro as pessoas riem de mim; elas zombam de mim nas suas canções.
15 Gorčinom me hranio, pelinom me napajao.
15 Deus me encheu de comidas amargas e me fez beber fel até eu não poder mais.
16 Puštao me da zube kršim kamen grizući, zakapao me u pepeo.
16 Ele esfregou o meu rosto no chão e quebrou os meus dentes nas pedras.
17 Duši je mojoj oduzet mir i više ne znam što je sreća!
17 Já não sei mais o que é paz e esqueci o que é felicidade.
18 Rekoh: Dotrajao je život moj i nada koja mi od Jahve dolazi.
18 Não tenho muito tempo de vida, e a minha esperança no
19 Spomeni se bijede moje i stradanja, pelina i otrova!
19 Eu lembro da minha tristeza e solidão, das amarguras e dos sofrimentos.
20 Bez prestanka na to misli i sahne duša u meni.
20 Penso sempre nisso e fico abatido.
21 To nosim u srcu i gojim nadu u sebi.
21 Mas a esperança volta quando penso no seguinte:
22 Dobrota Jahvina nije nestala, milosrđe njegovo nije presušilo.
22 O amor do Senhor Deus não se acaba, e a sua bondade não tem fim.
23 Oni se obnavljaju svako jutro: tvoja je vjernost velika!
23 Esse amor e essa bondade são novos todas as manhãs; e como é grande a fidelidade do
24 “Jahve je dio moj”, veli mi duša, “i zato se u nj pouzdajem.”
24 Deus é tudo o que tenho; por isso, confio nele.
25 Dobar je Jahve onom koji se u nj pouzdaje, duši koja ga traži.
25 O Senhor é bom para todos os que confiam nele.
26 Dobro je u miru čekati spasenje Jahvino!
26 O melhor é ter esperança e aguardar em silêncio a ajuda do
27 Dobro je čovjeku da nosi jaram za svoje mladosti.
27 E é bom que as pessoas aprendam a sofrer com paciência desde a sua juventude.
28 Neka sjedi u samoći i šuti, jer mu On to nametnu;
28 Quando Deus nos faz sofrer, devemos ficar sozinhos, pacientes e em silêncio.
29 neka usne priljubi uz prašinu, možda još ima nade!
29 Devemos nos curvar, humildes, pois ainda pode haver esperança.
30 Neka pruži obraz onome koji ga bije, neka se zasiti porugom.
30 Quando somos ofendidos, não devemos reagir, mas sim suportar todos os insultos.
31 Jer Gospod ne odbacuje nikoga zauvijek:
31 O Senhor não rejeita ninguém para sempre.
32 jer ako i rastuži, on se smiluje po svojoj velikoj ljubavi.
32 Ele pode fazer a gente sofrer, mas também tem compaixão porque o seu amor é imenso.
33 Jer samo nerado on ponižava i rascvili sinove čovjeka.
33 Não é com prazer que ele nos causa sofrimento ou dor.
34 Kad se gaze nogama svi zemaljski sužnjevi,
34 Deus sabe quando neste país os prisioneiros são massacrados sem compaixão.
35 kad se izvrće pravica čovjeku pred licem Svevišnjeg,
35 O Deus Altíssimo sabe quando são desrespeitados os direitos humanos, que ele mesmo nos deu.
36 kad se krivica nanosi čovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
36 Sim, o Senhor sabe quando torcem a justiça num processo.
37 Tko je rekao nešto i zbilo se? Nije li Gospod to zapovjedio?
37 Ninguém pode fazer acontecer nada se Deus não quiser.
38 Ne dolazi li iz usta Svevišnjega i dobro i zlo?
38 Tanto as coisas boas como as más acontecem por ordem do Deus Altíssimo.
39 Na što se tuže živi ljudi? Svatko na svoj grijeh.
39 Por que nos queixarmos da vida quando somos castigados por causa dos nossos pecados?
40 Ispitajmo, pretražimo pute svoje i vratimo se Jahvi.
40 Examinemos seriamente o que temos feito e voltemos para o
41 Dignimo svoje srce i ruke svoje k Bogu koji je na nebesima.
41 Abramos o nosso coração a Deus, que está no céu, e oremos assim:
42 Da, mi smo se odmetali, bili nepokorni, a ti, ti nisi praštao!
42 “Ó Deus, nós pecamos, nos revoltamos, e não nos perdoaste.
43 Obastrt gnjevom svojim, gonio si nas, ubijao i nisi štedio.
43 “Tu ficaste irado conosco, nos perseguiste, nos mataste sem dó nem piedade.
44 Oblakom si se obastro da molitva ne prodre do tebe.
44 Tu te cercaste de nuvens para que as nossas orações não chegassem a ti.
45 Načinio si od nas smeće i odmet među narodima.
45 Fizeste com que as nações olhassem para nós como se fôssemos um monte de lixo e refugos.
46 Razjapili usta na nas svi neprijatelji naši.
46 “Somos insultados por todos os nossos inimigos.
47 Užas i jama bila nam sudbina, propast i zator!
47 Temos vivido no meio de medos, perigos, desgraças e destruição.”
48 Potoci suza teku iz očiju mojih zbog propasti Kćeri naroda mojega.
48 Dos meus olhos correm rios de lágrimas por causa da destruição do meu povo.
49 Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema
49 Sem parar, os meus olhos vão derramar lágrimas
50 dok ne pogleda i ne vidi Jahve s nebesa.
50 até que o Senhor olhe lá do céu e nos veja.
51 Moje mi oko bol zadaje zbog kćeri svih mojega grada.
51 O meu coração sofre muito quando penso no que vi acontecer com as mulheres da minha cidade.
52 Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
52 Os meus inimigos, que não tinham razão para me odiar, me caçaram como se eu fosse um passarinho.
53 U jamu baciše moj život i zatrpaše je kamenjem.
53 Eles me jogaram vivo num poço e o taparam com uma pedra.
54 Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: “Pogiboh!”
54 A água subiu acima da minha cabeça, e eu pensei: “Estou perdido!”
55 I tada zazvah ime tvoje, Jahve, iz najdublje jame.
55 Do fundo do poço, gritei pedindo a tua ajuda, ó
56 Ti oču moj glas: “Ne začepljuj uši svoje na vapaje moje.”
56 Roguei que me escutasses, e tu ouviste o meu grito.
57 Bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: “Ne boj se!”
57 No dia em que te chamei, chegaste perto de mim e disseste: “Não tenha medo!”
58 Ti si, Gospode, izborio pravdu za dušu moju, ti si život moj izbavio.
58 Ó Senhor, tu vieste me socorrer e salvaste a minha vida.
59 Ti, Jahve, vidje kako me tlače, dosudi mi pravdu.
59 Julga a meu favor, ó Senhor , pois conheces as injustiças que tenho sofrido.
60 Ti vidje svu osvetu njinu, sve podvale protiv mene.
60 Tu sabes como os meus inimigos são vingativos e conheces os planos que fazem contra mim.
61 Čuo si, Jahve, podrugivanje njihovo, sve podvale protiv mene.
61 Ó Senhor Deus, tu ouviste os seus insultos e conheces todos os seus planos.
62 Usne protivnika mojih i misli njine protiv mene su cio dan.
62 Tu sabes que o dia inteiro falam contra mim e planejam me prejudicar.
63 Kad sjede, kad ustaju, pogledaj samo: ja sam im pjesma-rugalica.
63 Tu vês que, em todos os momentos, eles zombam de mim.
64 Vrati im, Jahve, milo za drago, po djelu ruku njihovih.
64 Ó Senhor , dá-lhes o que merecem, castiga-os pelo que têm feito.
65 Učini da srca im otvrdnu, udari ih prokletstvom svojim.
65 Amaldiçoa-os e faze com que eles caiam no desespero.
66 Goni ih gnjevno i sve ih istrijebi pod nebesima svojim, Jahve!
66 Persegue-os na tua ira, ó Senhor , e acaba com eles aqui na terra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.