Jó 41
Sveta Biblija (HRV) vs BKJ
1 Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba.
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'?
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 Tko se sukobi s njim i živ ostade? Pod nebesima tog čovjeka nema!
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 Prešutjet neću njegove udove, ni silnu snagu, ni ljepotu stasa.
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 Tko mu smije razodjenut' odjeću, tko li kroz dvostruk prodrijeti mu oklop?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 Tko će mu ralje rastvorit' dvokrilne kad strah vlada oko zubi njegovih?
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 Hrbat mu je od ljuskavih štitova, zapečaćenih pečatom kamenim.
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao.
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 Tako su čvrsto slijepljeni zajedno: priljubljeni, razdvojit' se ne mogu.
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 Kad kihne, svjetlost iz njega zapršti, poput zorinih vjeđa oči su mu.
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 Zublje plamsaju iz njegovih ralja, iskre ognjene iz njih se prosiplju.
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 Iz nozdrva mu sukljaju dimovi kao iz kotla što kipi na vatri.
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 Dah bi njegov zapalio ugljevlje, jer mu iz ralja plamenovi suču.
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 U šiji leži sva snaga njegova, a ispred njega užas se prostire.
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 Kad se ispravi, zastrepe valovi i prema morskoj uzmiču pučini.
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 Poput pećine srce mu je tvrdo, poput mlinskoga kamena otporno.
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 Pregibi tusta mesa srasli su mu, čvrsti su kao da su saliveni.
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 Zgodi li ga mač, od njeg se odbije, tako i koplje, sulica i strijela.
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotočeno.
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 On ne uzmiče od strelice s luka, stijenje iz praćke na nj k'o pljeva pada.
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 K'o slamčica je toljaga za njega, koplju se smije kad zazviždi nad njim.
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 Crepovlje oštro ima na trbuhu i blato njime ore k'o drljačom.
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 Pod njim vrtlog sav k'o lonac uskipi, uspjeni more k'o pomast u kotlu.
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva.
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 Ništa slično na zemlji ne postoji i niti je tko tako neustrašiv.
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 I na najviše on s visoka gleda, kralj je svakome, i najponosnijim.”
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 — ausente —
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 — ausente —
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 — ausente —
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 — ausente —
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 — ausente —
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 — ausente —
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 — ausente —
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 — ausente —
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.