Jó 22
Sveta Biblija (HRV) vs NAA
1 Elifaz Temanac progovori tad i reče:
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!”
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.”
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.