Jó 22

Sveta Biblija (HRV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elifaz Temanac progovori tad i reče:
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!”
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.”
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.