Jó 19
Sveta Biblija (HRV) vs VC
1 Job progovori i reče:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 “TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.