2 Samuel 22
Sveta Biblija (HRV) vs NTLH
1 David upravi Jahvi riječi ove pjesme u dan kad ga je Jahve izbavio iz ruku svih njegovih neprijatelja i iz ruke Šaulove.
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 Pjevao je: “Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj;
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, spasenje moje, tvrđavo moja! Ti me izbavljaš od nasilja.
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 Zazvat ću Jahvu hvale predostojna i od dušmana bit ću izbavljen.
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne,
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Doma zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji nebesa, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 od bljeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 Morska dna se pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 jer narodu poniženu spasenje donosiš a ponižavaš oči ohole.
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Jahvina ognjem kušana. on je štit svima, samo on, koji se k njemu utječu.
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran.
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Noge mi dade brze ko u košute i postavi me na visine sigurne,
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi.
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Vapiju u pomoć, nikog da pomogne, vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih ko blato na putu.
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 Ti me §izbavÄi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Svaki moj šapat pokorno on sluša. Sinovi tuđinci meni laskaju,
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 sinovi tuđinski gube srčanost izlaze dršćuć iz svojih utvrda.
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.”
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.