Salmos 73
Sech Hadròih (HRE) vs ARC
1 Boc Plình dìq jaq lem ca jàn Is-ra-ên,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Mahaq phàn da au, jènh au ten catŏih,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Ma jah 'màng aih taiq au hnoq mangai ngang dù jah padrŏng can,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ma jah 'màng aih taiq wì haq ùh jìq chac trùh jò cachìt,
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Wì ùh glàm bìac nan xa troi mangai 'noiq,
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Taiq 'màng aih wì haq yŏc bìac loq catèh broq caxi wang bac ti ranŏng,
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Mat wì loh ca tin, taiq chac wì haq bech,
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Wì haq jù lê, capoch bàu dù xam bìac baxa padip;
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Hacùng wì haq capoch đùng trùh Boc Plình,
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Taiq 'màng aih bàc mangai jàn tawìh lam tiaq wì haq,
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Wì haq doi: “ 'Màng leq Boc Plình jah 'nì?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Mangai ngang dù hloi hloi jah catèm,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Joq 'ngwan ca au hloi hloi wèq dèh manoh lem hreo,
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Ma jah 'màng aih xèq ca hì au glàm bìac nan xa,
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Tàng au doi: “Èh au pa'noh bàu 'màng aih”,
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Mahaq jò au hèm haboq đòiq jah loq 'nì bìac aih,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 trùh jò au mùt ta nòi hadròih da Boc Plình,
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Joq 'màng aih, Ìh đòiq wì haq nòi lia,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Èh 'màng leq wì haq cô èh 'bìq jêh đac ta mòiq rahyàc,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Chuaq ôi! Tìah ca jò apô 'mang leq,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Ma jah 'màng aih jò au mango ta manoh
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 èh au loh ca blùng, ùh 'nì loq cleq;
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 'Nhac 'màng aih au xôq ŏi hloi ti Ìh.
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Ìh ajèn trong ca au xam bàu hnài da Ìh,
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Ta Plình au ùh canòm cabô enh gùng ca Ìh;
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Manoh wa chac hamac au jah hŏnh, mahaq Boc Plình,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Ma jah 'màng aih, joq 'nàng wì ma hangai ca Chuaq dìq 'bìq cachìt lùch,
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Phàn da au, au dìq jaq xôq ramŏt, ma jah 'màng aih Boc Plình jah ŏi haten ca au.
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.