Salmos 50

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chuaq I Cwìang Itai, Haq raq Boc Plình, Haq raq Chuaq.
1 Salmo de Asaf. Falou o Senhor Deus e convocou toda a terra, desde o levante até o poente.
2 Enh Jê-ru-sa-lem lem lình tôm gêh,
2 Do alto de Sião, ideal de beleza, Deus refulgiu:
3 Waiq xìn Boc Plình da nhèn lam trùh,
3 nosso Deus vem vindo e não se calará. Um fogo abrasador o precede; ao seu redor, furiosa tempestade.
4 Chuaq creo ca 'bài lòp plình ŏi ta plình ha'nhèq,
4 Do alto ele convoca os céus e a terra para julgar seu povo:
5 doi: “Tagop wì mangai hadròih ti Au,
5 Reuni os meus fiéis, que selaram comigo aliança pelo sacrifício.
6 'Bài plình anoi 'noh bìac ta-atoq da Chuaq,
6 E os céus proclamam sua justiça, porque é o próprio Deus quem vai julgar.
7 “Ôi jàn da Au, tamàng oq, cô Au anoi 'noh:
7 Escutai, ó meu povo, que eu vou falar: Israel, vou testemunhar contra ti. Deus, o teu Deus, sou eu.
8 Au ùh lech ca gè taiq ngè tadreo gè,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois teus holocaustos estão sempre diante de mim.
9 Au ùh nhet ca 'bo calô ta hnem gè,
9 Não preciso do novilho do teu estábulo, nem dos cabritos de teus apriscos,
10 Ma jah 'màng aih dìq ca ngè rôm aih da Au.
10 pois minhas são todas as feras das matas; há milhares de animais nos meus montes.
11 Au canao loq dìq ca chìm ta rôm,
11 Conheço todos os pássaros do céu, e tudo o que se move nos campos.
12 Tàng Au pangot, Au ùh doi ca gè,
12 Se tivesse fome, não precisava dizer-te, porque minha é a terra e tudo o que ela contém.
13 Au i caq jam 'bo calô loq
13 Porventura preciso comer carne de touros, ou beber sangue de cabrito?...
14 “Dèch am ngè tadreo ca Boc Plình xam bàu manè beq;
14 Oferece, antes, a Deus um sacrifício de louvor e cumpre teus votos para com o Altíssimo.
15 Ta hì glàm bìac 'mèq ranàc, dang creo ca Au beq,
15 Invoca-me nos dias de tribulação, e eu te livrarei e me darás glória.
16 Mahaq ca wì mangai ngang dù, Boc Plình doi:
16 Ao pecador, porém, Deus diz: Por que recitas os meus mandamentos, e tens na boca as palavras da minha aliança?
17 Ma jah 'màng aih gè git ca bìac pariaq baxa
17 Tu que aborreces meus ensinamentos e rejeitas minhas palavras?
18 Jò hnoq mangai atùng, gè broq bua ca haq,
18 Se vês um ladrão, te ajuntas a ele, e com adúlteros te associas.
19 Hacùng gè anoi 'noh bìac ngang dù,
19 Dás plena licença à tua boca para o mal e tua língua trama fraudes.
20 Gè capoch 'mèq dèh oh daq
20 Tu te assentas para falar contra teu irmão, cobres de calúnias o filho de tua própria mãe.
21 Gè broq bìac cô, mahaq Au hatenh.
21 Eis o que fazes, e eu hei de me calar? Pensas que eu sou igual a ti? Não, mas vou te repreender e te lançar em rosto os teus pecados.
22 “ 'Màng aih, ôi mangai loq hèt ca Boc Plình,
22 Compreendei bem isto, vós que vos esqueceis de Deus: não suceda que eu vos arrebate e não haja quem vos salve.
23 Mangai leq dèch am ngè tadreo xam bàu manè pôi, padèch hiniq Au,
23 Honra-me quem oferece um sacrifício de louvor; ao que procede retamente, a este eu mostrarei a salvação de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.