Salmos 50
Sech Hadròih (HRE) vs NAA
1 Chuaq I Cwìang Itai, Haq raq Boc Plình, Haq raq Chuaq.
1 Fala o Poderoso, o Senhor Deus, e chama a terra desde o Oriente até o Ocidente.
2 Enh Jê-ru-sa-lem lem lình tôm gêh,
2 Desde Sião, excelência de formosura, resplandece Deus.
3 Waiq xìn Boc Plình da nhèn lam trùh,
3 O nosso Deus vem e não guarda silêncio. À frente dele vem um fogo devorador, e ao seu redor ruge grande tormenta.
4 Chuaq creo ca 'bài lòp plình ŏi ta plình ha'nhèq,
4 Ele intima os céus lá em cima e a terra, para julgar o seu povo.
5 doi: “Tagop wì mangai hadròih ti Au,
5 Ele diz: “Congreguem os meus santos, os que comigo fizeram aliança por meio de sacrifícios.”
6 'Bài plình anoi 'noh bìac ta-atoq da Chuaq,
6 Os céus anunciam a sua justiça, porque é o próprio Deus que julga.
7 “Ôi jàn da Au, tamàng oq, cô Au anoi 'noh:
7 “Escute, meu povo, e eu falarei; ó Israel, e eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Au ùh lech ca gè taiq ngè tadreo gè,
8 Não o repreendo pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que você continuamente me oferece.
9 Au ùh nhet ca 'bo calô ta hnem gè,
9 Não aceitarei novilhos da sua casa, nem bodes dos seus apriscos.
10 Ma jah 'màng aih dìq ca ngè rôm aih da Au.
10 Pois são meus todos os animais do bosque e o gado aos milhares sobre as montanhas.
11 Au canao loq dìq ca chìm ta rôm,
11 Conheço todas as aves dos montes, e são meus todos os animais que vivem no campo.”
12 Tàng Au pangot, Au ùh doi ca gè,
12 “Se eu tivesse fome, não teria necessidade de dizê-lo a você, pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Au i caq jam 'bo calô loq
13 Acaso como eu carne de touros? Ou bebo sangue de cabritos?
14 “Dèch am ngè tadreo ca Boc Plình xam bàu manè beq;
14 Ofereça a Deus sacrifício de ações de graças e cumpra os seus votos para com o Altíssimo.
15 Ta hì glàm bìac 'mèq ranàc, dang creo ca Au beq,
15 Invoque-me no dia da angústia; eu o livrarei, e você me glorificará.”
16 Mahaq ca wì mangai ngang dù, Boc Plình doi:
16 Mas ao ímpio Deus diz: “De que lhe serve repetir os meus preceitos e ter nos lábios a minha aliança,
17 Ma jah 'màng aih gè git ca bìac pariaq baxa
17 se você odeia a disciplina e rejeita as minhas palavras?
18 Jò hnoq mangai atùng, gè broq bua ca haq,
18 Se vê um ladrão, você se torna amigo dele, e aos adúlteros você se associa.
19 Hacùng gè anoi 'noh bìac ngang dù,
19 Abre a boca para o mal, e a sua língua trama enganos.
20 Gè capoch 'mèq dèh oh daq
20 Senta-se para falar contra o seu irmão e difama o filho de sua mãe.
21 Gè broq bìac cô, mahaq Au hatenh.
21 Você tem feito essas coisas, e eu me calei; você pensava que eu era igual a você; mas agora eu o repreenderei e porei tudo à sua vista.”
22 “ 'Màng aih, ôi mangai loq hèt ca Boc Plình,
22 “Considerem, pois, nisto, vocês que se esquecem de Deus, para que eu não os despedace, sem haver quem os livre.
23 Mangai leq dèch am ngè tadreo xam bàu manè pôi, padèch hiniq Au,
23 Aquele que me oferece sacrifício de ações de graças, esse me glorificará; e ao que prepara o seu caminho, farei com que veja a salvação de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.