Salmos 50
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Chuaq I Cwìang Itai, Haq raq Boc Plình, Haq raq Chuaq.
1 Deus, o Senhor Deus, fala e chama todos os moradores do mundo, de um lado da terra ao outro.
2 Enh Jê-ru-sa-lem lem lình tôm gêh,
2 Deus brilha lá de Jerusalém, a cidade de perfeita beleza.
3 Waiq xìn Boc Plình da nhèn lam trùh,
3 O nosso Deus está chegando, porém não chega em silêncio. Um fogo destruidor vem na sua frente, e em volta dele há uma violenta tempestade.
4 Chuaq creo ca 'bài lòp plình ŏi ta plình ha'nhèq,
4 Ele chama o céu e a terra como testemunhas para assistirem ao julgamento do seu povo.
5 doi: “Tagop wì mangai hadròih ti Au,
5 Ele diz: “Reúnam aqueles que são fiéis a mim, aqueles que fizeram uma e, como sinal, ofereceram um
6 'Bài plình anoi 'noh bìac ta-atoq da Chuaq,
6 Os céus anunciam que Deus é justo e que ele mesmo é quem vai julgar.
7 “Ôi jàn da Au, tamàng oq, cô Au anoi 'noh:
7 Deus diz: “Escute, meu povo, que eu vou falar; vou ser testemunha contra você, povo de Israel. Eu sou Deus, o seu Deus.
8 Au ùh lech ca gè taiq ngè tadreo gè,
8 Não vou repreendê-los por causa dos sacrifícios e das ofertas que vocês sempre me trazem.
9 Au ùh nhet ca 'bo calô ta hnem gè,
9 No entanto, eu não preciso dos touros das suas fazendas nem dos bodes dos seus rebanhos.
10 Ma jah 'màng aih dìq ca ngè rôm aih da Au.
10 Pois os animais da floresta são meus e também os milhares de cabeças de gado espalhados nas montanhas.
11 Au canao loq dìq ca chìm ta rôm,
11 São meus todos os pássaros dos montes e tudo o que vive nos campos.
12 Tàng Au pangot, Au ùh doi ca gè,
12 “Se eu tivesse fome, não pediria nada a vocês, pois o mundo é meu e tudo o que nele há.
13 Au i caq jam 'bo calô loq
13 Por acaso, preciso comer carne de touros ou beber sangue de bodes?
14 “Dèch am ngè tadreo ca Boc Plình xam bàu manè beq;
14 Que a gratidão de vocês seja o sacrifício que oferecem a Deus, e que vocês deem ao Deus Altíssimo tudo aquilo que prometeram!
15 Ta hì glàm bìac 'mèq ranàc, dang creo ca Au beq,
15 Se me chamarem no dia da aflição, eu os livrarei, e vocês me louvarão.”
16 Mahaq ca wì mangai ngang dù, Boc Plình doi:
16 Porém Deus diz aos maus: “Que direito têm vocês de recitar as minhas e de falar a respeito da minha aliança?
17 Ma jah 'màng aih gè git ca bìac pariaq baxa
17 Vocês não querem que eu os corrija e não aceitam as minhas ordens.
18 Jò hnoq mangai atùng, gè broq bua ca haq,
18 Vocês ficam amigos de cada ladrão que encontram e andam com pessoas adúlteras.
19 Hacùng gè anoi 'noh bìac ngang dù,
19 Vocês estão sempre prontos para dizer coisas más e não pensam duas vezes antes de pregar mentiras.
20 Gè capoch 'mèq dèh oh daq
20 Estão sempre acusando os seus irmãos e espalhando calúnias a respeito deles.
21 Gè broq bìac cô, mahaq Au hatenh.
21 Vocês fizeram essas coisas, e eu fiquei calado; por isso, pensaram que eu era igual a vocês. Porém agora vou repreendê-los; vou mostrar-lhes os seus erros.
22 “ 'Màng aih, ôi mangai loq hèt ca Boc Plình,
22 “Vocês que esqueceram de mim, pensem bem nisso para que eu não os destrua, sem que ninguém possa salvá-los.
23 Mangai leq dèch am ngè tadreo xam bàu manè pôi, padèch hiniq Au,
23 Aquele que me traz ofertas de gratidão está me honrando, e eu salvarei todos os que andam nos meus caminhos.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.