Salmos 50
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Chuaq I Cwìang Itai, Haq raq Boc Plình, Haq raq Chuaq.
1 O Deus poderoso, o SENHOR, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Enh Jê-ru-sa-lem lem lình tôm gêh,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Waiq xìn Boc Plình da nhèn lam trùh,
3 Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 Chuaq creo ca 'bài lòp plình ŏi ta plình ha'nhèq,
4 Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 doi: “Tagop wì mangai hadròih ti Au,
5 Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo uma aliança com sacrifícios.
6 'Bài plình anoi 'noh bìac ta-atoq da Chuaq,
6 E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz. (Selá.)
7 “Ôi jàn da Au, tamàng oq, cô Au anoi 'noh:
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ó Israel, e eu protestarei contra ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Au ùh lech ca gè taiq ngè tadreo gè,
8 Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Au ùh nhet ca 'bo calô ta hnem gè,
9 Da tua casa não tirarei bezerro, nem bodes dos teus currais.
10 Ma jah 'màng aih dìq ca ngè rôm aih da Au.
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Au canao loq dìq ca chìm ta rôm,
11 Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Tàng Au pangot, Au ùh doi ca gè,
12 Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Au i caq jam 'bo calô loq
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 “Dèch am ngè tadreo ca Boc Plình xam bàu manè beq;
14 Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao Altíssimo os teus votos.
15 Ta hì glàm bìac 'mèq ranàc, dang creo ca Au beq,
15 E invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Mahaq ca wì mangai ngang dù, Boc Plình doi:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
17 Ma jah 'màng aih gè git ca bìac pariaq baxa
17 Visto que odeias a correção, e lanças as minhas palavras para detrás de ti.
18 Jò hnoq mangai atùng, gè broq bua ca haq,
18 Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Hacùng gè anoi 'noh bìac ngang dù,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Gè capoch 'mèq dèh oh daq
20 Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Gè broq bìac cô, mahaq Au hatenh.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu, mas eu te argüirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos:
22 “ 'Màng aih, ôi mangai loq hèt ca Boc Plình,
22 Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que eu vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Mangai leq dèch am ngè tadreo xam bàu manè pôi, padèch hiniq Au,
23 Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.