Salmos 49
Sech Hadròih (HRE) vs NVI
1 Dìq ca jàn ôi, tamàng bìac cô, dìq ca diac ta crŏng taneh ôi,
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 dìq ca mangai i cwìang, loq mangai ùh i cwìang cleq,
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Hacùng au jah capoch bàu khôn rabiaq,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Au jah halang don tamàng bàu rabiaq;
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Taiq hagleq au ma khòh crè ta hì bìac ranàc trùh,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Aih wì mangai canòm ca 'bac dađeh
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 Ùh i mangai leq jah rŏt hlài can rìh dèh ca oh daq;
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 Ma jah 'màng aih bìac ma rŏt hlài can rìh da haq dìq jaq canaq,
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 đòiq haq jah i can rìh hloi hloi
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Ma jah 'màng aih mangai khôn rabiaq hadai cachìt,
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Wì haq hèm ta manoh: Hnem au cô èh jah ŏi hloi hloi.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 'Nhac ca con mangai rahù rahìac jò can padrŏng,
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Trong da wì haq, aih bìac blùng da wì haq,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Wì haq bu dàng lù trìu khoi pachì loh ta ralùng hanang;
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Mahaq Boc Plình jah rŏt dèch hlài mahua yiang au khoi ca cwìang da ralùng hanang,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Paq crè ca mangai leq jò haq padrŏng can,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Ma jah 'màng aih jò cachìt haq ùh jah wê 'ràng cleq;
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 'Nhac ca jò ŏi rìh haq jah padèch dađeh taiq dìq jaq tàu tìa,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 mahaq haq hadai hlài dèh ta boc yaq.
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Con mangai 'nhac ca padrŏng can, mahaq ùh 'nì loq bìac ro rang,
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.