Salmos 103
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq!
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq,
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Chuaq khoi baxŏng dìq tôiq ca ìh,
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Chuaq khoi rŏt hlài can rìh da ìh enh ralùng hanang,
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Rìm hì ìh jah caq dahwèq caq jìang,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Chuaq broq wa hadrah tiaq trong ta-atoq
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 Chuaq am Môise loq ca trong da Haq
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Chuaq i manoh loq waq wa loq xa-ŏch,
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 Chuaq ùh hloi hloi lech ca bèn,
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 Chuaq ùh hadrah bèn tìah ca tôiq lôi ma bèn khoi broq,
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Ma jah 'màng aih plình yi ha'nhèq ca taneh dàng leq,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Pah mat mahì loh hangai ca mat mahì mùt dàng leq,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Baq loq waq dèh ca con dàng leq,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq loq con mangai jah broq loh 'màng leq,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 'Nhòng rìh da con mangai bu dàng nhat long,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Jò i cayeo trùh, riang tau loh ca croh,
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Mahaq can xa-ŏch xam manoh loq waq da Chuaq jah ŏi hloi hloi
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Aih wì mangai loq wèq ranenh wa wêh jao da Haq,
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Chuaq dèch gèq bùa da Haq ta 'bài lòp Plình;
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Ôi 'bài 'Bình plình da Chuaq, aih 'bài i cwìang itai wa can dêh đòiq broq tiaq trong da Chuaq,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Ôi 'bài 'bình plình da Haq aih 'bài hapŏng đòiq broq tiaq manoh enh da Haq,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Ôi 'bài ngè bìac ma khoi jah broq loh ŏi rìm nòi da Haq wèq.
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.