Salmos 103
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Chuaq khoi baxŏng dìq tôiq ca ìh,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Chuaq khoi rŏt hlài can rìh da ìh enh ralùng hanang,
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Rìm hì ìh jah caq dahwèq caq jìang,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Chuaq broq wa hadrah tiaq trong ta-atoq
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Chuaq am Môise loq ca trong da Haq
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Chuaq i manoh loq waq wa loq xa-ŏch,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Chuaq ùh hloi hloi lech ca bèn,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Chuaq ùh hadrah bèn tìah ca tôiq lôi ma bèn khoi broq,
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Ma jah 'màng aih plình yi ha'nhèq ca taneh dàng leq,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Pah mat mahì loh hangai ca mat mahì mùt dàng leq,
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Baq loq waq dèh ca con dàng leq,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq loq con mangai jah broq loh 'màng leq,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 'Nhòng rìh da con mangai bu dàng nhat long,
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Jò i cayeo trùh, riang tau loh ca croh,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Mahaq can xa-ŏch xam manoh loq waq da Chuaq jah ŏi hloi hloi
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Aih wì mangai loq wèq ranenh wa wêh jao da Haq,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Chuaq dèch gèq bùa da Haq ta 'bài lòp Plình;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ôi 'bài 'Bình plình da Chuaq, aih 'bài i cwìang itai wa can dêh đòiq broq tiaq trong da Chuaq,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Ôi 'bài 'bình plình da Haq aih 'bài hapŏng đòiq broq tiaq manoh enh da Haq,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Ôi 'bài ngè bìac ma khoi jah broq loh ŏi rìm nòi da Haq wèq.
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.