Salmos 103

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ôi mahua yiang au, dèch bàu manè pôi Chuaq beq,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Chuaq khoi baxŏng dìq tôiq ca ìh,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Chuaq khoi rŏt hlài can rìh da ìh enh ralùng hanang,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Rìm hì ìh jah caq dahwèq caq jìang,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Chuaq broq wa hadrah tiaq trong ta-atoq
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Chuaq am Môise loq ca trong da Haq
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Chuaq i manoh loq waq wa loq xa-ŏch,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Chuaq ùh hloi hloi lech ca bèn,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Chuaq ùh hadrah bèn tìah ca tôiq lôi ma bèn khoi broq,
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Ma jah 'màng aih plình yi ha'nhèq ca taneh dàng leq,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Pah mat mahì loh hangai ca mat mahì mùt dàng leq,
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Baq loq waq dèh ca con dàng leq,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Ma jah 'màng aih Chuaq loq con mangai jah broq loh 'màng leq,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 'Nhòng rìh da con mangai bu dàng nhat long,
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 Jò i cayeo trùh, riang tau loh ca croh,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Mahaq can xa-ŏch xam manoh loq waq da Chuaq jah ŏi hloi hloi
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Aih wì mangai loq wèq ranenh wa wêh jao da Haq,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Chuaq dèch gèq bùa da Haq ta 'bài lòp Plình;
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Ôi 'bài 'Bình plình da Chuaq, aih 'bài i cwìang itai wa can dêh đòiq broq tiaq trong da Chuaq,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Ôi 'bài 'bình plình da Haq aih 'bài hapŏng đòiq broq tiaq manoh enh da Haq,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Ôi 'bài ngè bìac ma khoi jah broq loh ŏi rìm nòi da Haq wèq.
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.