Provérbios 5

Sech Hadròih (HRE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ô con, cachang bìac khôn rabiaq au beq,
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 Đòiq con loq hèm trong broq troq,
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Taiq blìa hacùng gu cadrì tango anang hoch loh diac mat,
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 Mahaq trùh jò pulùch haq xang tìah ca pagiang xang,
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Jènh haq loh ta nòi cachìt;
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Haq ùh hèm haboq ca trong da can rìh;
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 'Màng aih manàiq, ô 'bài con, tamàng au beq;
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Wèq trong da con hangai ca haq beq,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Yùq con am dèh 'bang tìang ca mangai 'noiq,
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Yùq mangai 'noiq jah caq panàc cùng hang con,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Yùq trùh pulùch con ep hràng rayoih,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Khoi èh con doi: “Gleq au git ca bàu hnài pariaq,
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Gleq au ùh iu bàu thài hnài,
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Au jêq 'bìq hù hech ŏi ta'ne mangai jàn
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Con phai ôq diac ta đàp con
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Khòh ùc diac da con hìu loh enh gùng,
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Haq khòh ŏi ta mòiq ngai da con,
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Waiq xèm tamŏc da con jah xôq ramŏt;
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Ngan haq tìah ca jŏi lem ca enh, wa tìah ca kêh lem lình,
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Ô con, gleq con ma enh waq ca gu cadrì tango anang,
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Ma jah 'màng aih rìm bìac broq da mangai, dìq ŏi jang ngìa Chuaq;
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Mangai ngang dù jah 'bìq dèh bìac ngang dù cla rùp yŏc,
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Haq cachìt taiq haq thìuq ca bàu hnài;
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.