Provérbios 23

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Jò ìh ha'ngui acaq ti mòiq ngai cwan,
1 Quando se sentar para comer com uma autoridade, preste atenção a quem está
2 Tàng ìh ham ca acaq,
2 Se você costuma comer demais, controle o apetite;
3 Paq ham ca dahwèq caq da haq,
3 não deseje as iguarias que ele lhe oferece, pois talvez queira enganá-lo.
4 Ìh paq chìuq xalep đòiq chaq can padrŏng;
4 Não se desgaste tentando ficar rico; tenha discernimento para saber quando parar.
5 Jò ìh bu cachìac mat ngan bìac can padrŏng, haq pi i hòm;
5 Num piscar de olhos a riqueza desaparecerá; criará asas e voará para longe, como uma águia.
6 Apaq caq 'benh da mangai toq hèm ca dađeh,
6 Não coma com pessoas mesquinhas, nem deseje suas iguarias.
7 Taiq ta manoh haq hèm 'màng leq, èh haq broq 'màng aih. Haq doi ca ìh:
7 Elas pensam sempre no custo daquilo que oferecem; insistem: “Coma e beba”, mas não falam com sinceridade.
8 Dahwèq ìh khoi caq, ìh jah hac 'noh dìq,
8 Você vomitará o pouco que comeu e desperdiçará seus elogios.
9 Apaq capoch ti don mangai blùng;
9 Não perca tempo falando com o tolo, pois ele despreza até os conselhos mais sensatos.
10 Apaq 'nhac đac long cŏc dùnh;
10 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa; não tome as terras dos órfãos.
11 Taiq Chuaq Rŏt Dèch Hlài da wì haq,
11 Pois o Resgatador deles é forte; ele próprio apresentará as acusações contra você.
12 Phai yŏc manoh tiaq trong pariaq hnài beq,
12 Dedique-se à instrução; ouça atentamente as palavras de conhecimento.
13 Apaq cađac bìac hnài baxa con 'yoh;
13 Não deixe de disciplinar seus filhos; a vara da disciplina não os matará.
14 Jò ìh blai haq xam long roi,
14 Sim, a vara da disciplina pode muito bem salvá-los da morte.
15 Ô con, tàng manoh ìh khôn rabiaq,
15 Meu filho, se seu coração for sábio, meu coração se alegrará!
16 Joq 'nàng,
16 Sentirei profunda alegria quando seus lábios expressarem o que é certo.
17 Manoh ìh paq ta'mrua ta'bì ca mangai ngang dù;
17 Não tenha inveja dos pecadores, mas tema sempre o S
18 Taiq joq 'nàng trùh lùch èh gêh lem,
18 Você será recompensado por isso; sua esperança não será frustrada.
19 Ô con, tamàng wa wìa khôn rabiaq beq,
19 Ouça, meu filho, e seja sábio: mantenha seu coração no rumo certo.
20 Apaq broq bua ca 'bài mangai gìan ca alac,
20 Não ande com os beberrões, nem se envolva com os comilões,
21 Taiq mangai gìan ca alac wa mangai ham ca acaq jah loh ca pa;
21 pois eles caminham para a pobreza e, de tanto dormirem, terão apenas trapos para vestir.
22 Tamàng bàu dèh baq khoi broq loh ìh oq,
22 Ouça seu pai, que lhe deu vida, e não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Rŏt yŏc bàu joq 'nàng wa paq tech đac;
23 Adquira a verdade e não a venda; obtenha sabedoria, instrução e discernimento.
24 Baq da mangai rìh ta-atoq jah i can lem bùi càn,
24 O pai dos justos tem motivos para se alegrar; é uma grande alegria ter filhos sábios.
25 Ngèh ca baq wa miq ìh jah i can lem bùi càn,
25 Portanto, alegre seu pai e sua mãe; que seja feliz aquela que o deu à luz.
26 Ô con, dèch am manoh ìh ca au beq,
26 Meu filho, dê-me seu coração; que seus olhos tenham prazer em seguir meus caminhos.
27 Ma jah 'mang aih gu cadrì tango anang haq ralùng jrùq,
27 A prostituta é uma cova profunda; a promíscua é perigosa como um poço estreito.
28 Joq 'nàng haq yòng achop tìah ca mangai atùng,
28 Ela se esconde e espera, como ladrão, ansiosa para conduzir mais homens à infidelidade.
29 Cabô glàm bìac nan xa? Cabô 'bìq mango?
29 Quem se sente angustiado e triste? Quem vive brigando e se queixando? Quem sofre ferimentos desnecessários? Quem tem os olhos sempre vermelhos?
30 Aih 'bài mangai ŏi hyàq jang doi alac,
30 Aquele que passa horas tomando vinho e experimentando bebidas fortes.
31 Apaq ngan alac jò haq gòh, jò haq hliang ta talŏc li,
31 Não olhe demoradamente para o vinho, observando quanto ele é vermelho; como brilha no copo e desce suavemente.
32 Pulùch, haq cap tìah ca bìh,
32 Pois, no fim, ele morde como cobra venenosa; pica como víbora.
33 Mat ìh ngan bìac crài craiq,
33 Você terá alucinações e dirá coisas sem sentido.
34 Joq 'nàng, ìh jah tìah ca mangai ca'nùng ta'ne diac raxìq,
34 Ficará tonto como marinheiro em alto-mar, agarrado ao mastro em meio à tempestade.
35 Ìh doi: “Wì tong au, mahaq au ùh jìq;
35 Dirá: “Bateram em mim, mas não senti; nem percebi quando levei uma surra. Quando acordarei para beber de novo?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.