Provérbios 23
Sech Hadròih (HRE) vs ACF
1 Jò ìh ha'ngui acaq ti mòiq ngai cwan,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Tàng ìh ham ca acaq,
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Paq ham ca dahwèq caq da haq,
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Ìh paq chìuq xalep đòiq chaq can padrŏng;
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Jò ìh bu cachìac mat ngan bìac can padrŏng, haq pi i hòm;
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Apaq caq 'benh da mangai toq hèm ca dađeh,
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Taiq ta manoh haq hèm 'màng leq, èh haq broq 'màng aih. Haq doi ca ìh:
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Dahwèq ìh khoi caq, ìh jah hac 'noh dìq,
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Apaq capoch ti don mangai blùng;
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Apaq 'nhac đac long cŏc dùnh;
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Taiq Chuaq Rŏt Dèch Hlài da wì haq,
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Phai yŏc manoh tiaq trong pariaq hnài beq,
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Apaq cađac bìac hnài baxa con 'yoh;
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Jò ìh blai haq xam long roi,
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Ô con, tàng manoh ìh khôn rabiaq,
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Joq 'nàng,
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Manoh ìh paq ta'mrua ta'bì ca mangai ngang dù;
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Taiq joq 'nàng trùh lùch èh gêh lem,
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Ô con, tamàng wa wìa khôn rabiaq beq,
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Apaq broq bua ca 'bài mangai gìan ca alac,
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Taiq mangai gìan ca alac wa mangai ham ca acaq jah loh ca pa;
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Tamàng bàu dèh baq khoi broq loh ìh oq,
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Rŏt yŏc bàu joq 'nàng wa paq tech đac;
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Baq da mangai rìh ta-atoq jah i can lem bùi càn,
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Ngèh ca baq wa miq ìh jah i can lem bùi càn,
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Ô con, dèch am manoh ìh ca au beq,
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Ma jah 'mang aih gu cadrì tango anang haq ralùng jrùq,
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Joq 'nàng haq yòng achop tìah ca mangai atùng,
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Cabô glàm bìac nan xa? Cabô 'bìq mango?
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Aih 'bài mangai ŏi hyàq jang doi alac,
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Apaq ngan alac jò haq gòh, jò haq hliang ta talŏc li,
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Pulùch, haq cap tìah ca bìh,
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Mat ìh ngan bìac crài craiq,
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Joq 'nàng, ìh jah tìah ca mangai ca'nùng ta'ne diac raxìq,
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Ìh doi: “Wì tong au, mahaq au ùh jìq;
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.