Provérbios 23

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jò ìh ha'ngui acaq ti mòiq ngai cwan,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 Tàng ìh ham ca acaq,
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Paq ham ca dahwèq caq da haq,
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Ìh paq chìuq xalep đòiq chaq can padrŏng;
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Jò ìh bu cachìac mat ngan bìac can padrŏng, haq pi i hòm;
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Apaq caq 'benh da mangai toq hèm ca dađeh,
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 Taiq ta manoh haq hèm 'màng leq, èh haq broq 'màng aih. Haq doi ca ìh:
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 Dahwèq ìh khoi caq, ìh jah hac 'noh dìq,
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 Apaq capoch ti don mangai blùng;
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Apaq 'nhac đac long cŏc dùnh;
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 Taiq Chuaq Rŏt Dèch Hlài da wì haq,
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Phai yŏc manoh tiaq trong pariaq hnài beq,
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Apaq cađac bìac hnài baxa con 'yoh;
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Jò ìh blai haq xam long roi,
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Ô con, tàng manoh ìh khôn rabiaq,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 Joq 'nàng,
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Manoh ìh paq ta'mrua ta'bì ca mangai ngang dù;
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 Taiq joq 'nàng trùh lùch èh gêh lem,
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Ô con, tamàng wa wìa khôn rabiaq beq,
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Apaq broq bua ca 'bài mangai gìan ca alac,
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 Taiq mangai gìan ca alac wa mangai ham ca acaq jah loh ca pa;
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Tamàng bàu dèh baq khoi broq loh ìh oq,
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Rŏt yŏc bàu joq 'nàng wa paq tech đac;
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Baq da mangai rìh ta-atoq jah i can lem bùi càn,
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Ngèh ca baq wa miq ìh jah i can lem bùi càn,
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Ô con, dèch am manoh ìh ca au beq,
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Ma jah 'mang aih gu cadrì tango anang haq ralùng jrùq,
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 Joq 'nàng haq yòng achop tìah ca mangai atùng,
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Cabô glàm bìac nan xa? Cabô 'bìq mango?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Aih 'bài mangai ŏi hyàq jang doi alac,
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Apaq ngan alac jò haq gòh, jò haq hliang ta talŏc li,
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Pulùch, haq cap tìah ca bìh,
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Mat ìh ngan bìac crài craiq,
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Joq 'nàng, ìh jah tìah ca mangai ca'nùng ta'ne diac raxìq,
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 Ìh doi: “Wì tong au, mahaq au ùh jìq;
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.