Provérbios 10
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Bàu Rabiaq da Sa-lô-môn:
1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe.
2 Cùng hang da trong ùh lem jang, ùh jah lòiq cleq;
2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte.
3 Chuaq ùh đòiq ca mangai ta-atoq croh ranŏng wa pangot;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio.
4 Capiang tì aroh broq loh ca pa;
4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece.
5 Cabô gop hlài jò mùa padrang, aih con calô khôn rabiaq;
5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha.
6 I xôq lem jràp ta gàu mangai rìh ta-atoq;
6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça.
7 Bìac bahmàng hlài da mangai rìh ta-atoq jah manè padèch;
7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Manoh rabiaq nhàn yŏc trong hnài,
8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína.
9 Mangai leq rìh lem jang lam hagao;
9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto.
10 Mangai ca'nhip mat adràc dabau tiaq trong 'mèq, aih khoi broq loh bìac mango;
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz.
11 Hacùng mangai rìh ta-atoq aih xèm can rìh;
11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça.
12 Bìac git 'bŏn broq loh bìac tarahen;
12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas.
13 Bìac khôn rabiaq khoi i ta blìa hacùng mangai khôn rabiaq;
13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção.
14 Mangai khôn rabiaq gop đòiq can loq 'nì;
14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora.
15 Cùng hang da mangai padrŏng can broq nòi hanình ca cla haq;
15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína.
16 Cùng abroq da mangai rìh ta-atoq aih can rìh;
16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado.
17 Mangai loq tàng bàu hnài pariaq, haq ŏi ta trong rìh;
17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão.
18 Mangai cadoc bìac git 'bŏn ta manoh i blìa hacùng amòng;
18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias.
19 Tàng capoch bàc, èh ùh claih ca bìac tôiq lôi;
19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente.
20 Rapet mangai rìh ta-atoq tìah ca 'bac lem;
20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve.
21 Hacùng bàu mangai rìh ta-atoq ban can rìh bàc ngai;
21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência.
22 Xôq lem da Chuaq broq am padrŏng can;
22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela.
23 Mangai blùng ngan bìac broq dù bu dàng bìac pagôq;
23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio.
24 Bìac leq mangai ngang dù ma crè, bìac aih èh trùh ca haq;
24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido.
25 Jò cayeo hlôi cwa, mangai ngang dù pi ŏi i;
25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis.
26 Mangai aroh broq ca mangai ma thê haq lam,
26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam.
27 Bìac loq crè ca Chuaq jah tam hanam can rìh;
27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Bìac ngèh gòm da mangai rìh ta-atoq 'ràng trùh can lem bùi;
28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá.
29 Trong da Chuaq tìah ca đôn am ca mangai lem jang;
29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal.
30 Mangai rìh ta-atoq ùh hìaq 'bìq tadroq;
30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Hacùng mangai rìh ta-atoq 'noh loh bìac khôn rabiaq,
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada.
32 Blìa hacùng mangai rìh ta-atoq capoch bìac lem;
32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.